Sloka 57
VERSO 57
Verš
Texto
athānugṛhya bhagavān
mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
pureṣv astraṁ vyamuñcata
mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
pureṣv astraṁ vyamuñcata
athānugṛhya bhagavān
mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
pureṣv astraṁ vyamuñcata
mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
pureṣv astraṁ vyamuñcata
Synonyma
Sinônimos
atha — em seguida; anugṛhya — apenas para lhes mostrar favor; bhagavān — o poderosíssimo; mā — não; bhaiṣṭa — temais; iti — assim; surān — aos semideuses; vibhuḥ — senhor Śiva; śaram — flechas; dhanuṣi — no arco; sandhāya — colocando; pureṣu — naquelas três residências ocupadas pelos demônios; astram — armas; vyamuñcata — disparou.
Překlad
Tradução
Nejmocnější a nejschopnější Pán Śiva je uklidnil a řekl: “Nemějte strach.” Poté přiložil šípy k luku a vystřelil je na tři sídla obývaná démony.
O poderosíssimo e competente senhor Śiva os tranquilizou e disse: “Não temais.” Então, ele colocou as flechas em seu arco e as lançou em direção às três residências ocupadas pelos demônios.