Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 16.38
Verš
tomāra kavitā śloka bujhite kāra śakti
tumi bhāla jāna artha kiṁvā sarasvatī
tumi bhāla jāna artha kiṁvā sarasvatī
Synonyma
Překlad
„Tvoje poezie je tak složitá, že jí rozumíš jen ty a matka Sarasvatī, bohyně učenosti.“
Význam
Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu nepřímo snížil hodnotu poezie Keśavy Kāśmīrīho tím, že mu sarkasticky odpověděl: „Ano, tvoje verše jsou tak hezké, že jim nerozumí nikdo jiný než ty a tvoje uctívaná matka, bohyně učenosti.“ Keśava Kāśmīrī byl oblíbeným oddaným matky Sarasvatī, bohyně učenosti, ale Caitanya Mahāprabhu jako Pán bohyně učenosti má právo mluvit o jejích oddaných sarkasticky. Jinými slovy, i když byl Keśava Kāśmīrī pyšný na přízeň bohyně učenosti, nevěděl, že ji sám Caitanya Mahāprabhu ovládá, protože On je Nejvyšší Osobnost Božství.