Skip to main content

Text 73

Text 73

Verš

Texto

apatya-virahe miśrera duḥkhī haila mana
putra lāgi’ ārādhila viṣṇura caraṇa
apatya-virahe miśrera duḥkhī haila mana
putra lāgi’ ārādhila viṣṇura caraṇa

Synonyma

Palabra por palabra

apatya — od dětí; virahe — v odloučení; miśrera — Jagannātha Miśry; duḥkhī — nešťastná; haila — stala se; mana — mysl; putra — syna; lāgi' — aby získal; ārādhila — uctíval; viṣṇura — Pána Viṣṇua; caraṇa — lotosové nohy.

apatya—de hijas; virahe—por la separación; miśrera—de Jagannātha Miśra; duḥkhī—triste; haila—se volvió; mana—mente; putra—hijo; lāgi’—con motivo de; ārādhila—adoró: viṣṇura—de Śrī Viṣṇu: carana—pies de loto.

Překlad

Traducción

Jagannātha Miśra se kvůli smrti svých dětí, které umíraly jedno po druhém, velice rmoutil. S touhou mít syna proto uctíval lotosové nohy Pána Viṣṇua.

Jagannātha Miśra se sentía muy triste por la muerte de cada hija que nacía. De manera que, con el deseo de tener un hijo, adoró los pies de loto de Śrī Viṣṇu.