Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.30.15

Текст

праджа̄-висарга а̄диш̣т̣а̄х̣
питра̄ ма̄м анувартата̄
татра каня̄м̇ вара̄роха̄м̇
та̄м удвахата ма̄ чирам

Дума по дума

праджа̄-висарге – да създадете потомство; а̄диш̣т̣а̄х̣ – както е заръчал; питра̄ – баща ви; ма̄м – моите напътствия; анувартата̄ – следвайки; татра – там; каня̄м – дъщерята; вара-а̄роха̄м – много добродетелна и изключително красива; та̄м – за нея; удвахата – оженете се; ма̄ – без; чирам – да губите време.

Превод

Всички вие с готовност се подчинявате на моите заповеди, затова ви моля сега – незабавно се оженете за това достойно момиче, което притежава ценни добродетели и рядко срещана красота. Изпълнявайки волята на баща си, създайте с нея потомство.

Пояснение

Прачета̄сите не само че били велики предани на Върховната Божествена Личност, но и покорно изпълнявали заповедите на баща си. Ето защо Богът ги помолил да се оженят за дъщерята на Прамлоча̄.