Skip to main content

ТЕКСТ 6

Sloka 6

Текст

Verš

капило на̄радо датто
йогеш̣а̄х̣ санака̄даях̣
там анвӣюр бха̄гавата̄
йе ча тат-севанотсука̄х̣
kapilo nārado datto
yogeśāḥ sanakādayaḥ
tam anvīyur bhāgavatā
ye ca tat-sevanotsukāḥ

Дума по дума

Synonyma

капилах̣ – Капила Муни; на̄радах̣ – великият мъдрец На̄рада; даттах̣ – Датта̄трея; йога-ӣша̄х̣ – господарите на мистичните сили; санака-а̄даях̣ – предвождани от Санака; там – Бог Виш̣н̣у; анвӣюх̣ – следван; бха̄гавата̄х̣ – велики предани; йе – всички, които; ча – също; тат-севана-утсука̄х̣ – винаги пълни с желание да служат на Бога.

kapilaḥ — Kapila Muni; nāradaḥ — velký mudrc Nārada; dattaḥ — Dattātreya; yoga-īśāḥ — vládci mystických sil; sanaka-ādayaḥ — v čele se Sanakou; tam — Pána Viṣṇua; anvīyuḥ — následovali; bhāgavatāḥ — velcí oddaní; ye — všichni ti, kteří; ca — také; tat-sevana-utsukāḥ — vždy dychtiví sloužit Pánu.

Превод

Překlad

Великите предани, които винаги служат на Върховната Божествена Личност, в това число мъдреци като Капила, На̄рада и Датта̄трея, както и господарите на мистичните сили, предвождани от Санака Кума̄ра, също последваха Бог Виш̣н̣у, за да присъстват на грандиозната жертвена церемония.

S Pánem Viṣṇuem se této oběti zúčastnili také všichni velcí oddaní, kteří neustále sloužili Nejvyšší Osobnosti Božství, jakož i velcí mudrci, jako je Kapila, Nārada a Dattātreya, a vládci mystických sil v čele se Sanakou Kumārou.