Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.1.16

Текст

ко ва̄ бхагаватас тася
пун̣я-шлокед̣я-карман̣ах̣

шуддхи-ка̄мо на шр̣н̣уя̄д
яшах̣ кали-мала̄пахам

Дума по дума

ках̣ – кой; ва̄ – напротив; бхагаватах̣ – на Бога; тася – неговото; пун̣я – добродетелно; шлока-ӣд̣я – обожавани в молитви; карман̣ах̣ – деяния; шуддхи-ка̄мах̣ – желаейки освобождение от всички грехове; на – не; шр̣н̣уя̄т – слуша; яшах̣ – прослава; кали – на епохата на раздорите; мала-апахам – средството за освещаване.

Превод

Кой от тези, които копнеят да се освободят от пороците на епохата на раздорите, няма да иска да слуша благотворното възславяне на Бога?

Пояснение

Заради присъщата ѝ враждебност Кали юга е най-неблагоприятната и пропаднала епоха. Тя е така наводнена с пороци, че и от най-малкото недоразумение възникват сериозни конфликти. Личностите, които отдават чисто предано служене на Бога; които са лишени от всякакво желание за себевъзвеличаване и са освободени от последиците на плодоносните дейности и сухите философски разсъждения, могат да преодолеят враждебността и отчуждението в това трудно време. Водителите на човечеството искат да живеят в мир и разбирателство, но не знаят простия метод – да се слуша възславянето на Бога. Нещо повече, те се противопоставят на разпространяването на славата на Бога. Иначе казано, глупавите ръководители искат да отрекат съществуването на Бога. В името на държавата те всяка година приемат различни програми. Но поради непреодолимата сложност на материалната природа на Бога тези планове за развитие винаги търпят неуспех. Тези глупаци нямат очи да видят, че всичките им опити да постигнат мир и разбирателство пропадат. Но тук се подсказва как можем да разрешим тези проблеми. Ако искаме истински мир, трябва да разчистим пътя към осъзнаването на Върховния Бог Кр̣ш̣н̣а и да възхваляваме добродетелните му дейности, описани на страниците на Шрӣмад Бха̄гаватам.