Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.8.7

Текст

проктам̇ кілаітад бгаґаваттамена
нівр̣тті-дгарма̄бгірата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кгйа̄йана̄йа̄н̇ґа дгр̣та-врата̄йа

Послівний переклад

проктам  —  сказано; кіла  —  певно; етат  —  це; бгаґаваттамена  —  Господом Санкаршаною; нівр̣тті  —  відреченість; дгарма-абгірата̄йа  —  тому, хто склав цю релігійну обітницю; тена  —  Ним; санат-кума̄ра̄йа  —  Санат-кумарі; сах̣  —  він; ча  —  також; а̄ха  —  сказав; пр̣шт̣ах̣  —  коли його запитано; са̄н̇кгйа̄йана̄йа  —  великому мудрецю Санкг’яяні; ан̇ґа  —  дорогий Відуро; дгр̣та-врата̄йа  —  тому, хто склав таку обітницю.

Переклад

Тоді Господь Санкаршана став викладати великому мудрецю Санат-кумарі, що тоді вже склав обітницю зреченості, суть «Шрімад-Бгаґаватам». Згодом Санат-кумара, відповідаючи на поставлені йому запитання, переповів «Шрімад-Бгаґаватам» Санкг’яяні Муні, так само, як почув його від Санкаршани.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Так діє система парампари. Санат-кумара, один із усім відомих своєю святістю Кумар, досягнув уже досконалості, однак, попри це, він став слухати від Господа Санкаршани «Шрімад-Бгаґаватам». Згодом, відповідаючи на запитання Санкг’яяни Муні, він переказав йому все те саме, що почув від Господа Санкаршани. Іншими словами проповідником може стати тільки той, хто слухав істинних авторитетів. Тому серед дев’яти елементів відданого служіння найважливішими є два: слухати й оспівувати. Той, хто як слід не слухав, не не зможе проповідувати послання Вед.