ШБ 3.8.25

आयामतो विस्तरत: स्वमान-
देहेन लोकत्रयसंग्रहेण ।
विचित्रदिव्याभरणांशुकानां
कृतश्रियापाश्रितवेषदेहम् ॥ २५ ॥
а̄йа̄мато вістаратах̣ сва-ма̄на-
дехена лока-трайа-сан̇ґрахен̣а
вічітра-дівйа̄бгаран̣а̄м̇ш́ука̄на̄м̇
кр̣та-ш́рійа̄па̄ш́ріта-веша-дехам

Synonyms

а̄йа̄матах̣завдовжки; вістаратах̣завширшки; сва-ма̄наза Своїми власними вимірами; дехенатрансцендентним тілом; лока-трайатри планетні системи (вищу, середню і нижчу); сан̇ґрахен̣аповним поглинанням; вічітрарозмаїті; дівйатрансцендентні; а̄бгаран̣а-ам̇ш́ука̄на̄мпромені оздоб; кр̣та-ш́рійа̄ апа̄ш́рітакраса цих оздоб і шат; вешавбране; дехамтрансцендентне тіло.

Translation

Його трансцендентне тіло, безмежне за своєю довжиною і шириною, заповнювало всі три планетні системи    —    вищу, середню і нижчу. Тіло Господа сяяло своїми незрівнянними шатами і розмаїттям добірних оздоб.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Довжину і ширину трансцендентного тіла Верховного Бога-Особи можна визначити тільки за Його ж власними вимірами, тому що він пронизує Собою весь космічний простір. Краса матеріальної природи    —    це прояв Його краси, але Сам Він теж завжди вбраний у розкішні шати і оздоби. У цьому проявляється трансцендентне розмаїття, якого Він сповнений, і це дуже важливо зрозуміти, для того щоб проґресувати в духовній науці.