ШБ 3.32.43

य इदं श‍ृणुयादम्ब श्रद्धया पुरुष: सकृत् ।
यो वाभिधत्ते मच्चित्त: स ह्येति पदवीं च मे ॥ ४३ ॥
йа ідам̇ ш́р̣н̣уйа̄д амба
ш́раддгайа̄ пурушах̣ сакр̣т
йо ва̄бгідгатте мач-чіттах̣
са хй еті падавім̇ ча ме

Synonyms

йах̣той, хто; ідамце; ш́р̣н̣уйа̄твислухав; амбаматінко; ш́раддгайа̄з вірою; пурушах̣особа; сакр̣тодин раз; йах̣той, хто; ва̄чи; абгідгаттеповторює; мат-чіттах̣із зосередженим на Мені розумом; сах̣він; хіпевно; етідосягає; падавімобитель; чаі; меМою.

Translation

Кожен, хто хоча б раз із вірою та любов’ю зосередив на Мені свій розум, і кожен, хто слухає й переказує оповіді про Мене, неодмінно повертається додому, до Бога.

Purport

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до тридцять другої глави Третьої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», яка називається «Пута корисливої діяльності».