Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.28.43

Текст

сва-йонішу йатга̄ джйотір
екам̇ на̄на̄ пратійате
йоніна̄м̇ ґун̣а-ваішамйа̄т
татга̄тма̄ пракр̣тау стгітах̣

Послівний переклад

сва-йонішу  —  в формі дерева; йатга̄  —  як; джйотіх̣  —  вогонь; екам  —  одни; на̄на̄  —  по-різному; пратійате  —  проявляється; йоніна̄м  —  з різних утроб; ґун̣а-ваішамйа̄т  —  від різних умов, які створюють ґуни матеріальної природи; татга̄  —  так; а̄тма̄  —  духовна душа; пракр̣тау  —  в матеріальній природі; стгітах̣  —  перебуває.

Переклад

Як вогонь, розведений з різних дров, проявляється по-різному, так чиста духовна душа під впливом різних поєднань ґун матеріальної природи проявляється в різних тілах.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Треба зрозуміти, що тіло зумовлене впливом природи. Пракріті    —    це взаємодія трьох ґун матеріальної природи, різне поєднання яких одному дає маленьке тіло, а іншому    —    велетенське. Як пояснює наведений у вірші приклад, вогонь, розведений з великої кількості дров, здається дуже великим, а вогонь, яким горить маленька тріска, здається маленьким. Насправді природа вогню однакова і в тому випадку, і в другому, але матеріальна природа діє таким чином, що залежно від характеру і розміру палива вогонь здається більшим або меншим. Так само душа у всесвітньому тілі відмінна від душі в меншому тілі, хоча й має однакову з нею природу.

Крихітні атомарні душі подібні до іскорок великої душі. Найбільша душа    —    це Наддуша, що відмінна від маленької душі Своїм обсягом. У ведичних писаннях сказано, що Наддуша забезпечує всі потреби крихітних душ (нітйо нітйа̄на̄м). Той, хто розуміє цю відмінність між Наддушею й індивідуальною душею, піднімається над смутком і досягає вмиротворення. Коли крихітна душа вважає себе кількісно рівною Верховній Душі, вона перебуває під ілюзорним впливом майі, тому що це неприродне для неї становище. Ніхто не може просто за допомогою філософських роздумів стати Верховною Душею.

У «Вараха Пурані» душі розділено на дві категорії, свамша-вібгіннамша, відповідно до їхніх крихітних або велетенських розмірів. Душа свамша    —    це Верховний Бог-Особа, а душі вібгіннамша    —    це крихітні частки, що вічно являють собою часточки Верховної Душі. Те саме підтверджує «Бгаґавад-ґіта» (мамаіва̄м̇ш́о джіва-локе джіва-бгӯтах̣ сана̄танах̣). Крихітні живі істоти    —    це вічні невід’ємні частки Верховного Господа, і тому вони ніяк не можуть зрівнятися своїм розміром із Наддушею.