ШБ 3.24.30
Devanagari
स्वीयं वाक्यमृतं कर्तुमवतीर्णोऽसि मे गृहे ।
चिकीर्षुर्भगवान् ज्ञानं भक्तानां मानवर्धन: ॥ ३० ॥
चिकीर्षुर्भगवान् ज्ञानं भक्तानां मानवर्धन: ॥ ३० ॥
Verse text
свійам̇ ва̄кйам р̣там̇ картум
аватірн̣о ’сі ме ґр̣хе
чікіршур бгаґава̄н джн̃а̄нам̇
бгакта̄на̄м̇ ма̄на-вардганах̣
аватірн̣о ’сі ме ґр̣хе
чікіршур бгаґава̄н джн̃а̄нам̇
бгакта̄на̄м̇ ма̄на-вардганах̣
Synonyms
свійам — Свої; ва̄кйам — слова; р̣там — істинні; картум — щоб зробити; аватірн̣ах̣ — зійшов; асі — Ти є; ме ґр̣хе — в моєму домі; чікіршух̣ — бажаючи поширити; бгаґава̄н — Бог-Особа; джн̃а̄нам — знання; бгакта̄на̄м — відданих; ма̄на — честь; вардганах̣ — хто підносить.
Translation
Кардама Муні казав: Ти, мій любий Господи, що завжди підносиш славу Своїх відданих, з’явився в моїй оселі, щоб виконати Своє слово і поширити істинний метод пізнання.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Коли Кардама Муні досягнув досконалості в своїй практиці йоґи, Господь з’явився перед ним і пообіцяв, що стане сином Кардами. Щоб виконати Свою обіцянку, Він тепер народився як син Кардами Муні. Ще одна ціль Його приходу — це чікіршур бгаґава̄н джн̃а̄нам, тобто принести людству знання. Тому Його називають бгакта̄на̄м̇ ма̄на-вардганах̣ — «Той, хто поширює славу Своїх відданих». Навчаючи людей філософії санкг’ї, Господь прославить відданих. З цього можна зрозуміти, що філософія санкг’ї — це не сухе умоглядне розумування. Філософія санкг’ї — це віддане служіння. Якби санкг’я не була допоміжним засобом для відданого служіння, як би її поширення прославляло відданих? Відданих не цікавить умоглядне теоретизування. Отже, санкг’я, як приніс Капіла Муні, призначена допомогти людині утвердитися на шляху відданого служіння. Пізнати істину і дійсно звільнитися від матеріального рабства — означає віддатися Верховному Богові-Особі і присвятити себе на віддане служіння Йому.