Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.30

Текст

атга̄дарш́е свам а̄тма̄нам̇
сраґвін̣ам̇ віраджа̄мбарам
віраджам̇ кр̣та-свастйайанам̇
канйа̄бгір баху-ма̄нітам

Послівний переклад

атга  —  тоді; а̄дарш́е  —  в дзеркалі; свам а̄тма̄нам  —  власне відображення; срак-він̣ам  —  прикрашене ґірляндою; віраджа  —  в бездоганній; амбарам  —  сукні; віраджам  —  цілковито чисте тіло; кр̣та-свасті-айанам  —  прикрашене спритливими знаками; канйа̄бгіх̣  —  дівчатами; баху-ма̄нітам  —  що шанобливо прислужували.

Переклад

Після того вона подивилася на себе в дзеркало. Тіло її стало бездоганно чистим, а на її грудях красувалася ґірлянда. Вбраній в чисті шати і прикрашеній сприятливими знаками тілаки, їй шанобливо прислужували дівчата-служниці.