Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.17.4

Текст

саха̄чала̄ бгуваш́ челур
діш́ах̣ сарва̄х̣ праджаджвалух̣
солка̄ш́ ча̄ш́анайах̣ петух̣
кетаваш́ ча̄рті-хетавах̣

Послівний переклад

саха  —  разом із; ачала̄х̣  —  горами; бгувах̣  —  землі; челух̣  —  здригалися; діш́ах̣  —  сторони світу; сарва̄х̣  —  всі; праджаджвалух̣  —  палали у вогні; са  —  із; улка̄х̣  —  метеорами; ча  —  і; аш́анайах̣  —  блискавками; петух̣  —  падали; кетавах̣  —  комети; ча  —  і; а̄рті-хетавах̣  —  вістуни численних нещасть.

Переклад

Земля з горами здригалася від землетрусів, і здавалося, що всі сторони світу палають у вогні. На небосхилі з’явилися зловісні планети, як оце Сатурн, і запалахкотіли численні комети, метеори та блискавки.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Коли планету турбують стихійні лиха, це означає, що на світ з’явився якийсь демон. Нині демонічних істот стає дедалі більше, тому Землю струшує дедалі більше стихійних лих. Щодо причини цих нещасть немає сумнівів, і цей вірш із «Бгаґаватам» ще раз підтверджує це.