ШБ 3.12.27
Devanagari
छायाया: कर्दमो जज्ञे देवहूत्या: पति: प्रभु: ।
मनसो देहतश्चेदं जज्ञे विश्वकृतो जगत् ॥ २७ ॥
मनसो देहतश्चेदं जज्ञे विश्वकृतो जगत् ॥ २७ ॥
Verse text
чга̄йа̄йа̄х̣ кардамо джаджн̃е
девахӯтйа̄х̣ патіх̣ прабгух̣
манасо дехаташ́ чедам̇
джаджн̃е віш́ва-кр̣то джаґат
девахӯтйа̄х̣ патіх̣ прабгух̣
манасо дехаташ́ чедам̇
джаджн̃е віш́ва-кр̣то джаґат
Synonyms
Translation
Мудрець Кардама, чоловік славетної Девахуті, з’явився з тіні Брахми. Так, усе, що є у всесвіті, з’явилося або з Брахминого тіла, або з його розуму.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Хоча домінує завжди якась одна ґуна матеріальної природи, вони ніколи не проявляються в чистому вигляді, незмішані з іншими. Навіть у найбільш разючих проявах нижчих двох якостей, ґун страсті й невігластва, іноді прозирає проблиск ґуни добра. Тому, хоча сини, що з’явилися з Брахминого тіла чи розуму, перебували під впливом ґун страсті та невігластва, але деякі з них, як оце Кардама, народилися під впливом ґуни добра. Нарада з’явився на світ із трансцендентного стану Брахминого розуму.