Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.12.1

Текст

маітрейа ува̄ча
іті те варн̣ітах̣ кшаттах̣
ка̄ла̄кгйах̣ парама̄тманах̣
махіма̄ веда-ґарбго ’тга
йатга̄сра̄кшін нібодга ме

Послівний переклад

маітрейах̣ ува̄ча  —  Шрі Майтрея сказав; іті  —  так; те  —  тобі; варн̣ітах̣  —  описано; кшаттах̣  —  Відуро; ка̄ла-а̄кгйах̣  —  що називають вічним часом; парама̄тманах̣  —  Наддуші; махіма̄  —  велич; веда-ґарбгах̣  —  Господь Брахма, вмістище Вед; атга  —  після того; йатга̄  —  як; асра̄кшіт  —  творив; нібодга  —  постарайся зрозуміти; ме  —  від мене.

Переклад

Шрі Майтрея сказав: Отож, вчений Відуро, я пояснив тобі велич Верховного Бога-Особи, втіленого в образі кали. А тепер послухай про те, як Брахма, вмістище всього ведичного життя, творить світ.