ШБ 3.10.6

तपसा ह्येधमानेन विद्यया चात्मसंस्थया ।
विवृद्धविज्ञानबलो न्यपाद् वायुं सहाम्भसा ॥ ६ ॥
тапаса̄ хй едгама̄нена
відйайа̄ ча̄тма-сам̇стгайа̄
вівр̣ддга-віджн̃а̄на-бало
нйапа̄д ва̄йум̇ саха̄мбгаса̄

Synonyms

тапаса̄аскезою; хіпевно; едгама̄неназбільшенням; відйайа̄трансцендентним знанням; чатакож; а̄тмадуша; сам̇стгайа̄втвердженням у собі; вівр̣ддгазріле; віджн̃а̄напрактичне розуміння; балах̣сила; нйапа̄твипив; ва̄йумвітер; саха амбгаса̄разом з водою.

Translation

Завдяки тривалій аскезі і трансцендентній мудрості, здобутій завдяки самоусвідомленню, Брахма досягнув великої зрілості й практичного розуміння. Отож він повністю випив увесь вітер разом із водою.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Боротьба за існування, яку провадив Господь Брахма,    —    це яскравий приклад невпинної боротьби між живою істотою в матеріальному світі й майею, ілюзорною енерґією. Від часів Брахми і до наших днів усі живі істоти борються з силами матеріальної природи. Розвиваючи науку і поглиблюючи трансцендентне розуміння, людина може намагатися підкорити собі матеріальну енерґію, що чинить їй перешкоди в усіх її починаннях, і за наших часів розвиток матеріальної науки і великі аскези допомогли людині досягнути дивовижних успіхів у підкоренні сил матеріальної енерґії. Однак найдієвіший спосіб опанувати матеріальну енерґію    —    це віддатися Верховному Богові-Особі й виконувати Його волю в настрої любовного трансцендентного служіння.