Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.10.27
Текст
утсіср̣кшор дга̄ту-малам̇
нірабгідйата ваі ґудам
татах̣ па̄йус тато мітра
утсарґа убгайа̄ш́райах̣
нірабгідйата ваі ґудам
татах̣ па̄йус тато мітра
утсарґа убгайа̄ш́райах̣
Послівний переклад
утсіср̣кшох̣ — бажаючи випорожнитися; дга̄ту-малам — відходи травлення; нірабгідйата — відкрився; ваі — безперечно; ґудам — анальний отвір; татах̣ — тоді; па̄йух̣ — орган випорожнення; татах̣—тоді; мітрах̣—панівне божество; утсарґах̣ — випорожнення; убгайа — обох; а̄ш́райах̣ — притулок.
Переклад
Далі , коли Він забажав випорожнитись перетравленою їжею, виникли анальний отвір, орган випорожнення (пряма кишка), а також його панівне божество Мітра. Орган випорожнення і самі випорожнення перебувають під захистом панівного божества.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Навіть виведення фекалій, випорожнення, відбувається під вищим наглядом, то як жива істота може проголошувати себе незалежною?