Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.9.22
Текст
паш́йа бгӯпа̄нукампітам
йан ме ’сӯм̇с тйаджатах̣ са̄кша̄т
кр̣шн̣о дарш́анам а̄ґатах̣
Послівний переклад
татга̄пі — все-таки; ека̄нта — непохитний; бгактешу — відданим; паш́йа — подивись; бгӯ-па — царю; анукампітам — яке співчуття; йат — за що; ме — моє; асӯн — життя; тйаджатах̣ — закінчуючи; са̄кша̄т — безпосередньо; кр̣шн̣ах̣ — Бог-Особа; дарш́анам — перед моїми очима; а̄ґатах̣ — ласкаво з’явився.
Переклад
Проте Він, хоча й однаково добрий до всіх, ласкаво прийшов до мене, коли моє життя закінчується, тому що я Його незмінний відданий.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Верховний Господь, Абсолютний Бог-Особа Шрі Крішна, однаково ставиться до всіх, проте водночас Він більше прихильний до Свого незмінного відданого, який цілковито присвятив себе Йому і не має іншого захисника та володаря, крім Нього. Непохитно вірити у Верховного Господа як нашого захисника, друга і пана — це природний стан вічного життя. З волі Всевишнього жива істота створена такою, що відчуває найбільше щастя, коли ставить себе в становище абсолютної залежности.
Зворотна тенденція, натомість, є причиною падіння. Ця схильність до падіння притаманна живій істоті тому, що вона хибно вважає себе здатною цілковито незалежно панувати над матеріальною природою. Корінною причиною всіх проблем є хибне самоототожнення. За будь-яких обставин треба тягнутися до Господа.
Господь Крішна прийшов до смертного одра Бгішмаджі, бо той був непохитно відданий Йому. Арджуна був родичем Крішни (Крішна доводився йому двоюрідним братом з боку матері), Бгішма, проте, не перебував з Крішною в родинних стосунках. Отже, причиною їхньої взаємної прив’язаности були близькі духовні стосунки. Однак через те, що родинні стосунки приємні і природні, Господу більше подобається, коли до Нього звертаються як до сина Махараджі Нанди, сина Яшоди, коханого Радгарані. Ця ніжна прив’язаність, заснована на тілесній спорідненості, є ще одним виявом обміну любовним служінням з Господом. Бгішмадева розуміє прекрасний смак трансцендентної насолоди, і тому йому до серця звертатись до Господа на такі імена, як Віджая-сакге, Партга-сакге та ін., так само як і називати Його Нанда-нанданою чи Яшода-нанданою. Найліпший спосіб встановити з Господом повні трансцендентного нектару стосунки — це звертатися до Нього через Його визнаних відданих. Не слід старатися встановити стосунки безпосередньо — повинен існувати посередник, який служив би за прозоре середовище між нами і Господом і міг би вивести нас на істинну путь.