Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.6.36

Текст

сарвам̇ тад ідам а̄кгйа̄там̇
йат пр̣шт̣о ’хам̇ твайа̄на
ґга
джанма-карма-рахасйам̇ ме
бгаваташ́ ча̄тма-тошан̣ам

Послівний переклад

сарвам  —  усе; тат  —  те, що; ідам  —  це; а̄кгйа̄там  —  описане; йат—усе, що; пр̣шт̣ах̣—запитаний; ахам—я; твайа̄—   тобою; анаґга—безгрішний; джанма—народження; карма—   діяльність; рахасйам  —  таємниці; ме  —  мої; бгаватах̣  —  тебе; ча  —  і; а̄тма  —  душі; тошан̣ам  —  на задоволення.

Переклад

О В’ясадево, ти повністю вільний од гріха. Ти прохав мене розповісти про себе    —    і ось я оповів тобі за своє народження та про те, що робив, аби пізнати себе. Це й тобі допоможе знайти вдоволення.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Щоб задоволити В’ясадевину цікавість, Нарада послідовно змалював йому весь шлях відданого служіння    —    від основ і аж по трансцендентний ступінь. Він розповів, як трансцендентне спілкування заронило в його серце насінину відданого служіння і як ця насінина належного часу проросла завдяки слуханню від мудреців. Таке слухання робить людину настільки неприв’язаною до земного, що навіть маленький хлопчик зміг усвідомити, що звістка про смерть матері    —    єдиного його захисника    —    це Боже благословення, і одразу, скориставшись із цієї можливости, вирушив шукати Господа. Хлопець усім серцем щиро прагнув стріти Господа, і Господь задовольнив його бажання, хоча нікому не дано бачити Господа матеріальним зором.

Нарада Муні також пояснив, як чисте трансцендентне служіння дозволяє позбутися накупчених наслідків кармічної діяльности, і розповів, як його матеріальне тіло перетворилося на духовне. Ввійти до духовного царства Господа можна тільки в духовному тілі, і цього гідний тільки чистий відданий. Нарада Муні на власному досвіді осягнув усі тайни трансцендентного самопізнання, а тому, слухаючи від такої авторитетної особистости, можна дістати певне уявлення про те, що дає життя у відданості. Такі відомості важко знайти навіть у текстах відначальних Вед: Веди та Упанішади лише натякають на це, не подаючи безпосередніх пояснень щодо предмету відданого служіння. З цього можна зробити висновок, що «Шрімад-Бгаґаватам» є зрілий плід усього дерева ведичної літератури.