Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.13.29

Текст

евам̇ ра̄джа̄ відурен̣а̄нуджена
праджн̃а̄-чакшур бодгіта а̄джамід̣гах̣
чгіттва̄ свешу снеха-па̄ш́а̄н драд̣гімно
ніш́чакра̄ма бгра̄тр̣-сандарш́іта̄дхва̄

Послівний переклад

евам  —  отак; ра̄джа̄  —  цар Дгрітараштра; відурен̣а ануджена  —   своїм молодшим братом Відурою ; праджн̃а̄   —   знання внутрішнього світу; чакшух̣  —  очі; бодгітах̣  —  осягнуте; а̄джамід̣гах̣  —  Дгрітараштра, нащадок роду Аджамідги; чгіттва̄  —  порвавши; свешу  —  до родичів; снеха-па̄ш́а̄н  —  міцні пута прив’язаности; драд̣гімнах̣—непохитний; ніш́чакра̄ма —   вирвався; бгра̄тр̣  —  братом; сандарш́іта  —  скерований; адгва̄  —  шлях до звільнення.

Переклад

Відура зумів переконати Махараджу Дгрітараштру, нащадка роду Аджамідги, за допомогою знання щодо внутрішньої сутности живої істоти [праґ’я]. Силою непохитної рішучости Дгрітараштра одразу розірвав міцні пута прив’язаности до родини і покинув дім, вирішивши стати на шлях до звільнення, на який скерував його молодший брат.

Коментар

Господь Шрі Чайтан’я Махапрабгу, великий проповідник засад «Шрімад-Бгаґаватам», особливо наголошував на важливості спілкування з садгу, чистими відданими Господа. Він казав, що навіть одної миті такого спілкування досить, щоб зійти на рівень найвищої досконалости. Ми не соромимося визнати, що пересвідчились у цьому на собі. Без ласки Його Божественної Милости Шрімад Бгактісіддганти Сарасваті Ґосвамі Махараджі, яка пролилась на нас при першій зустрічі, що тривала лише кілька хвилин, ми ніколи б не змогли взяти на себе велике завдання викласти «Шрімад- Бгаґаватам» англійською мовою. Якби нам не випало тоді щастя побачити його, ми, можливо, стали б промисловим маґнатом, але на шлях звільнення так і не ступили б і ніколи не взялися б за проводом Його Божественної Милости служити Господеві. А в цьому вірші ми бачимо ще один приклад впливу такого спілкування, цього разу між Дгрітараштрою та Відурою. Махараджа Дгрітараштра на руки й на ноги був зв’язаний путами матеріальних прив’язаностей    —    у політиці, в економіці, в родині. Щоб досягти так званого успіху у своїх далекосяжних планах, він робив що тільки міг, однак його матеріальні плани    —    від початку й до самого кінця    —    зазнавали краху. Але незважаючи на те, що його життя не вдалося, він завдяки проникливим настановам чистого відданого Господа, який був ідеальним садгу, зрештою досяг найвищого успіху і усвідомив свою духовну сутність. З цієї причини священні писання вчать, що спілкуватися слід лише з садгу, відкинувши будь-яке інше спілкування, бо це дасть прекрасну нагоду слухати садгу, що вміють розрубати пута ілюзорної прив’язаности до матеріального світу. Матеріальний світ    —    це поістині велика ілюзія: на позір все здається відчутною реальністю, але наступної миті безслідно зникає, наче пінисті гребені хвиль чи хмари в небі. Хмари в небі здаються безсумнівною реальністю: вони проливають дощ, завдяки якому з’являється на час всіляка рослинність. Та врешті-решт певного часу все зникає    —    і хмара, і дощ, і рослинність. Але небо з його розмаїттям, з його світилами, лишається вічно. Так само Абсолютна Істина, яку порівнюють до неба, існує вічно, а минуща, подібна до хмари, ілюзія, приходить і йде геть. Істот без розуму вабить до цієї минущої хмари, але мудрого більше цікавить вічне небо з усім його розмаїттям.