Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.10.31

Текст

евам̇відга̄ ґадантіна̄м̇
са
ґірах̣ пура-йошіта̄м
нірікшан̣ена̄бгінандан
сасмітена йайау харіх̣

Послівний переклад

евам̇відга̄х̣  —  так; ґадантіна̄м  —  тих, хто молився і розмовляв про Нього; сах̣  —  Він (Господь); ґірах̣  —  слів; пура-йошіта̄м  —  жінок у столиці; нірікшан̣ена  —  зі Своєї ласки глянувши на них; абгінандан  —  і вітаючи їх; са-смітена  —  усміхненим обличчям; йайау  —  вирушив; харіх̣  —  Бог-Особа.

Переклад

Так вітали Господа жінки столиці Хастінапури, розмовляючи між собою, а Господь, усміхаючись, приймав їхні чудові вітання. Наостанку скинувши на них ласкавим оком, Він покинув місто.