Бґ. 7.11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
балам̇ балавата̄м̇ ча̄хам̇
ка̄ма-ра̄ґа-віварджітам
дгарма̄віруддго бгӯтешу
ка̄мо ’смі бгаратаршабга

Synonyms

баламсила; бала-вата̄мсильного; чаі; ахамЯ є; ка̄мапристрасті; ра̄ґаі прихильності; віварджітамвільного від; дгарма-авіруддгах̣що не суперечить релігійним засадам; бгӯтешуу всіх істотах; ка̄мах̣статеве життя; асміЯ є; бгарата-р̣шабгаповелитель Бгарат.

Translation

Я — сила сильних, вільних від пристрасті й бажання. Я — статеве життя, що не суперечить релігійним засадам, о повелителю Бга̄рат (Арджуна).

Purport

Могутня людина повинна застосовувати свою силу для захисту слабких, а не на задоволення власної аґресивності. Так само і статеве життя, згідно з релігійними засадами (дгармою), призначене на зачаття дітей, а не на щось інше. Батьки несуть відповідальність за те, щоб привести своїх нащадків до свідомості Кр̣шн̣и.