Бґ. 11.35

सञ्जय उवाच
एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य
कृताञ्जलिर्वेपमान: किरीटी ।
नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं
सगद्ग‍दं भीतभीत: प्रणम्य ॥ ३५ ॥
сан̃джайа ува̄ча
етач чгрутва̄ вачанам̇ кеш́авасйа
кр̣та̄н̃джалір вепама̄нах̣ кірı̄тı̄
намаскр̣тва̄ бгӯйа ева̄ха кр̣шн̣ам̇
са-ґадґадам̇ бгı̄та-бгı̄тах̣ пран̣амйа

Synonyms

сан̃джайах̣ ува̄чаСан̃джайа сказав; етаттаким чином; ш́рутва̄чуючи; вачанаммову; кеш́авасйаКр̣шн̣и; кр̣та-ан̃джаліх̣із складеними руками; вепама̄нах̣тремтячи; кірı̄тı̄Арджуна; намаскр̣тва̄пропонуючи шанобливі поклони; бгӯйах̣знову; еватакож; а̄хасказав; кр̣шн̣амКр̣шн̣і; са-ґадґадамзатинаючись; бгı̄та-бгı̄тах̣із страхом; пран̣амйапропонуючи шанобливі поклони.

Translation

Сан̃джайа сказав Дгр̣тарашт̣рі: О царю, почувши ці слова від Верховного Бога-Особи, тремтячий Арджуна знову й знову, молитовно склавши руки, шанобливо схилявся перед ним, і, нарешті, затинаючись від страху, сказав Господу Кр̣шн̣і такі слова.

Purport

Як уже було з’ясовано, явлення всесвітньої форми Верховного Бога-Особи збентежило і вкрай здивувало Арджуну. Тому він знову й знову шанобливо кланяється Кр̣шн̣і й потім непевним голосом звертається до Нього, вже не як друг, а як здивований відданий.