Skip to main content

VERZ 33

33. VERS

Besedilo

Szöveg

śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ paran-tapa
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
jñāne parisamāpyate
śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ paran-tapa
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
jñāne parisamāpyate

Synonyms

Szó szerinti jelentés

śreyān – boljše; dravya-mayāt – materialnega imetja; yajñāt – od žrtvovanja; jñāna-yajñaḥ – žrtvovanje, opravljeno z znanjem; parantapa – o zmagovalec nad sovražniki; sarvam – vse; karma – dejavnosti; akhilam – v celoti; pārtha – o Pṛthin sin; jñāne – v znanju; parisamāpyate – se končajo.

śreyān – nagyobb; dravya-mayāt – az anyagi javaknak; yajñāt – a feláldozásánál; jñāna-yajñaḥ – a tudásban végzett áldozat; parantapa – ó, ellenség fenyítője; sarvam – minden; karma – tett; akhilam – teljességében; pārtha – ó, Pṛthā fia; jñāne – tudásban; parisamāpyate – végződik.

Translation

Fordítás

O zmagovalec nad sovražniki, žrtvovanje, opravljeno z znanjem, je boljše od žrtvovanja materialnega imetja, kajti namen vseh žrtvenih dejavnosti, o Pṛthin sin, je doseči transcendentalno znanje.

Ó, ellenség fenyítője, a tudással végzett áldozat többet ér az anyagi javak feláldozásánál. Ó, Pṛthā fia! Végül a tettek valamennyi áldozata a transzcendentális tudásban éri el tetőfokát.

Purport

Magyarázat

Vsa žrtvovanja so namenjena temu, da nam pomagajo razviti popolno znanje, nas odrešijo materialnega trpljenja in nam nazadnje omogočijo, da se z ljubeznijo posvetimo transcendentalnemu služenju Vsevišnjemu Gospodu (dejavnostim zavesti Kṛṣṇe). Toda vsa ta žrtvovanja so zavita v skrivnost. To skrivnost bi morali spoznati. Žrtvovanja se razlikujejo glede na vero tistega, ki jih opravlja. Tisti, čigar vera temelji na transcendentalnem znanju, velja za boljšega od človeka, ki samo žrtvuje materialno imetje, nima pa transcendentalnega znanja. Žrtvovanja, opravljena brez znanja, so namreč materialna in ne prinašajo duhovne koristi. Pravo znanje doseže vrhunec v zavesti Kṛṣṇe, ki je najvišja stopnja transcendentalnega znanja. Če človek opravlja žrtvovanja brez znanja, je njegovo delovanje zgolj materialno, če si pridobi transcendentalno znanje, pa postanejo vse take dejavnosti duhovne. Glede na zavest tistega, ki opravlja žrtvovanje, se le-to včasih imenuje karma-kāṇḍa (žrtvovanje, ki prinaša materialno korist), včasih pa jñāna-kāṇḍa (pridobivanje znanja z namenom najti resnico). Bolje je, če je cilj žrtvovanja znanje.

Minden áldozat célja a teljes tudás elérése, majd az anyagi szenvedésektől való megszabadulás, és végül a Legfelsőbb Úr szerető transzcendentális szolgálata (a Kṛṣṇa-tudat). E különféle áldozati cselekedeteket azonban titok fedi. Meg kell ismernünk ezt a titkot. Az áldozatok olykor a végrehajtó sajátos hitének megfelelően különféle formát öltenek. Ha az áldozat végrehajtójának hite elérte a transzcendentális tudás síkját, akkor őt fejlettebbnek kell tekinteni, mint azt, aki ilyen tudás nélkül csupán az anyagi javakat áldozza fel, mert tudás hiányában az áldozat anyagi jellegű marad, és nem jár lelki haszonnal. Az igazi tudás a Kṛṣṇa-tudatban, a transzcendentális tudás legmagasabb fokán éri el tetőpontját. Ha nem emelkednek a tudás síkjára, az áldozatok anyagi tettek maradnak. Ha azonban elérik a transzcendentális tudás e szintjét, akkor minden ilyen cselekedet lelki jellegű lesz. Az áldozati tetteket a végrehajtók tudata alapján néha karma-kāṇḍának (gyümölcsöző cselekedeteknek), néha pedig jñāna-kāṇḍának (az igazságot kereső tudásnak) nevezzük. Jobb, ha a tudás a végső cél.