Bhagavad-gītā, kakršna je 2.45

त्रैगुण्यविषया वेदा निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन ।
निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् ॥ ४५ ॥
trai-guṇya-viṣayā vedā
nistrai-guṇyo bhavārjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-kṣema ātmavān

Synonyms

trai-guṇyaki se nanašajo na tri guṇe materialne narave; viṣayāḥo temah; vedāḥvedska književnost; nistrai-guṇyaḥnad tremi guṇami materialne narave; bhavabodi; arjunao Arjuna; nirdvandvaḥbrez nasprotij; nitya-sattva-sthaḥv čistem stanju duhovnega bivanja; niryoga-kṣemaḥbrez misli o dobičku in zaščiti; ātma-vāndelujoč skladno s svojo duhovno naravo.

Translation

Vede obravnavajo predvsem tri guṇe materialne narave. O Arjuna, dvigni se nadnje. Preseži vsa nasprotja ter skrb za dobiček in varnost in deluj skladno s svojo duhovno naravo.

Purport

Vsa materialna dejanja sestojijo iz delovanja in njegovih posledic ter potekajo v okviru treh guṇ materialne narave. Ljudje jih opravljajo, da bi uživali njihove sadove, toda le-ti jih vklenejo v spone materialnega sveta. Vede govorijo predvsem o žrtvovanjih in obredih, ki prinašajo materialno uživanje, in ljudem tako pomagajo, da se postopoma dvignejo z ravni zadovoljevanja čutov na transcendentalno raven. Gospod Kṛṣṇa svetuje Svojemu učencu in prijatelju Arjuni, naj se dvigne na transcendentalno raven filozofije Vedānte, ki se začne z brahma-jijñāso, poizvedovanjem o vrhovni transcendentalni naravi. Vsa živa bitja v materialnem svetu bijejo hud boj za obstanek. Gospod jim je po stvarjenju materialnega sveta dal vedsko modrost, ki jih uči, kako naj živijo in se rešijo ujetosti v materialni svet. Ko prenehajo opravljati obrede, ki so namenjeni čutnemu uživanju in so opisani v karma-kāṇḍi, jim Upaniṣade dajo možnost za duhovno spoznavanje. Upaniṣade so deli Ved, kakor je Bhagavad-gītā del pete Vede, Mahābhārate, in označujejo začetek transcendentalnega življenja.
Dokler imamo materialno telo, delujemo in žanjemo sadove svojega delovanja v okviru guṇ materialne narave. Naučiti se moramo mirno prenašati nasprotja, kot so sreča in nesreča ter mraz in vročina, in se tako znebiti skrbi glede dobička in izgube. To transcendentalno stopnjo doseže, kdor je popolnoma zavesten Kṛṣṇe in tako povsem predan Kṛṣṇovi volji.