Bhagavad-gītā, kakršna je 17.25

तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतप:क्रिया: ।
दानक्रियाश्च विविधा: क्रियन्ते मोक्षकाङ्‌‍क्षिभि: ॥ २५ ॥
tad ity anabhisandhāya
phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ

Synonyms

tatto; ititako; anabhisandhāyane želeč; phalamsad, ki ga je mogoče uživati; yajñažrtvovanja; tapaḥin askeze; kriyāḥdejavnosti; dānamiloščine; kriyāḥdejavnosti; catudi; vividhāḥrazne; kriyanteso opravljene; mokṣa-kāṅkṣibhiḥod tistih, ki resnično želijo osvoboditev.

Translation

Človek mora brez želje po uživanju sadov svojega delovanja opravljati razna žrtvovanja, se podvreči askezi in dajati miloščino ter pri tem izgovarjati besedo „tat“. Cilj takih transcendentalnih dejavnosti je osvoboditev iz materialnega sveta.

Purport

Da bi se lahko dvignili na duhovno raven, ne smemo delovati iz materialnih motivov. Sleherno dejavnost bi morali opravljati zato, da dosežemo najvišji cilj – da se vrnemo v duhovno kraljestvo, domov, k Bogu.