Bhagavad-gītā, kakršna je 17.25
Besedilo
phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
Synonyms
tat – to; iti – tako; anabhisandhāya – ne želeč; phalam – sad, ki ga je mogoče uživati; yajña – žrtvovanja; tapaḥ – in askeze; kriyāḥ – dejavnosti; dāna – miloščine; kriyāḥ – dejavnosti; ca – tudi; vividhāḥ – razne; kriyante – so opravljene; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ – od tistih, ki resnično želijo osvoboditev.
Translation
Človek mora brez želje po uživanju sadov svojega delovanja opravljati razna žrtvovanja, se podvreči askezi in dajati miloščino ter pri tem izgovarjati besedo „tat“. Cilj takih transcendentalnih dejavnosti je osvoboditev iz materialnega sveta.
Purport
Da bi se lahko dvignili na duhovno raven, ne smemo delovati iz materialnih motivov. Sleherno dejavnost bi morali opravljati zato, da dosežemo najvišji cilj – da se vrnemo v duhovno kraljestvo, domov, k Bogu.