Bhagavad-gītā, kakršna je 17.14

देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥ १४ ॥
deva-dvija-guru-prājña-
pūjanaṁ śaucam ārjavam
brahmacaryam ahiṁsā ca
śārīraṁ tapa ucyate

Synonyms

devaVsevišnjega Gospoda; dvijabrāhmaṇ; guruduhovnega učitelja; prājñačastitljivih osebnosti; pūjanamčaščenje; śaucamčistost; ārjavampreprostost; brahmacaryamcelibat; ahiṁsānenasilnost; catudi; śārīramki se nanaša na telo; tapaḥaskeza; ucyatepravijo, da je.

Translation

Askezo telesa sestavljajo čaščenje Vsevišnjega Gospoda, brāhmaṇ, duhovnega učitelja in nadrejenih, kot sta oče in mati, kakor tudi čistost, preprostost, celibat in nenasilnost.

Purport

Vsevišnji Gospod zdaj govori o različnih vrstah askeze. Najprej pojasnjuje, kaj je askeza telesa. Človek mora izkazovati spoštovanje oziroma se naučiti izkazovati spoštovanje Bogu, polbogovom, popolnim, usposobljenim brāhmaṇam, duhovnemu učitelju ter svojim nadrejenim, kot so na primer oče, mati in vsakdo, kdor ima vedsko znanje. Vsem njim je treba izkazati dolžno spoštovanje. Potrebno je tudi, da vzdržujemo zunanjo in notranjo čistočo ter se naučimo preprostega vedenja. Česar sveti spisi ne dopuščajo, ne bi smeli početi. Ker sveti spisi dovoljujejo spolne odnose samo v okviru zakonske zveze, se ne bi smeli vdajati zunajzakonski spolnosti. Temu pravimo celibat. Vse to je askeza telesa.