Skip to main content

Глава 3

3

Самая разумная из женщин

Najinteligentnija žena

татха̄ парамахам̇са̄на̄м̇
мунӣна̄м амала̄тмана̄м
бхакти-йога-видха̄на̄ртхам̇

катхам̇ паш́йема хи стрийах̣
tathā paramahaṁsānāṁ
munīnām amalātmanām
bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
kathaṁ paśyema hi striyaḥ

Ты нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку преданного служения до сердец возвышенных йогов и мыслителей, которые очистились, научившись отличать материю от духа. Как же тогда нам, женщинам, в совершенстве познать Тебя?

Osobno se pojavljuješ kako bi transcendentalnu znanost o posvećenom služenju prenio u srca naprednih transcendentalista i spekulativnih mislioca koji su se pročistili zahvaljujući sposobnosti razlikovanja materije od duha. Kako Te onda mi žene možemo u potpunosti spoznati?

Шримад-Бхагаватам, 1.8.20

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.20

Врата в царство Господа закрыты даже для величайших мыслителей. В Упанишадах говорится, что даже самые выдающиеся философы не в силах постичь Высшую Истину, Абсолютную Личность Бога. Каким бы умом или эрудицией ни обладал человек, этого недостаточно, чтобы постичь Бога. Познать Господа способен лишь тот, на кого низошла Его милость. Другие могут годами размышлять о Боге, но так и не познают Его. Царица Кунти, которая играет здесь роль наивной женщины, подтверждает это. В большинстве своем женщины не способны рассуждать, как философы, однако они получают благословение Господа, потому что могут сразу поверить в Его превосходство и всемогущество и искренне склониться перед Ним. Господь необычайно добр: Он оказывает особую милость не только великим философам. Он знает, насколько искренен человек в своем стремлении к Нему. Именно по этой причине в любом храме обычно собирается много женщин. Во всех странах, среди последователей самых разных вероучений женщины проявляют к религии больший интерес, чем мужчины. Такое простодушное признание власти Господа более действенно, чем показное религиозное рвение.

Čak ni najveći filozofi spekulanti ne mogu prići Gospodinovu prebivalištu. U Upaniṣadama rečeno je da je Vrhovna Istina, Apsolutna Božanska Osoba, izvan dosega moći promišljanja najvećeg mislioca. Ne može Ga se spoznati ni velikom učenošću ni iznimnim umnim sposobnostima. Gospodina može spoznati samo onaj tko ima Njegovu milost. Drugi mogu godinama promišljati o Njemu, ali Ga nikada neće spoznati. Kraljica Kuntī, koja igra ulogu prostodušne žene, to ovdje potvrđuje. Iako većina žena ne može mudrovati poput filozofa, Gospodin ih je blagoslovio sposobnošću da odmah prihvate Njegovu nadmoć i svemoć te Mu tako bezuvjetno odaju poštovanje. Gospodin je toliko ljubazan da ne iskazuje posebnu naklonost samo velikim filozofima. On je svjestan čistoće nakane. Zbog toga se na vjerskim svečanostima žene okupljaju u većem broju. Izgleda da u svakoj zemlji i svakoj ispovijesti žene pokazuju veće zanimanje za religiju od muškaraca. Ta jednostavnost prihvaćanja Gospodinova autoriteta djelotvornija je od upadljiva, neiskrena religioznog žara.

Кунтидеви молилась Господу с большим смирением, что является признаком вайшнава. Господь Кришна приблизился к Кунтидеви и выразил ей почтение, коснувшись ее стоп. Он часто делал это, ибо считал Кунтидеви Своей теткой. Но, хотя Кунти была великой преданной Господа и находилась, по сути дела, на одном уровне с Яшодой, матерью Кришны, она смиренно молила Его: «Кришна, постичь Тебя способны лишь парамахамсы, самые возвышенные из йогов, но я — простая женщина, как же мне увидеть Тебя в истинном свете?»

Kuntīdevī je u molitvama Gospodinu bila vrlo pokorna, što je pokazatelj vaiṣṇave. Gospodin Kṛṣṇa prišao je Kuntīdevī kako bi joj doticanjem prašine s njezinih stopala ukazao poštovanje. Smatrajući je Svojom tetom, često joj je doticao stopala. Položaj Kuntīdevī bio je uzvišen, gotovo na razini Kṛṣṇine majke Yaśodāmayī, ali ona je unatoč tomu, kao velika bhaktina, bila toliko pokorna da se molila: „O Kṛṣṇa, Tebe mogu shvatiti samo paramahaṁse, najuzvišeniji transcendentalisti, ali ja sam žena, kako Te ja mogu nazrijeti?“

Ведическая традиция учит, что в обществе существует четыре сословия (ча̄тур-варн̣йам̇ майа̄ ср̣шт̣ам). К высшему сословию принадлежат брахманы (люди, обладающие знанием), за ними следуют кшатрии (воины и правители), вайшьи (крестьяне и торговцы) и наконец шудры (рабочие). Место человека в этой системе определяется его наклонностями и родом занятий (гуна-кармой). Кроме того, в «Бхагавад-гите» говорится, стрийо ваиш́йа̄с татха̄ ш́удра̄х̣, а в «Шримад-Бхагаватам» — стрӣ-ш́ӯдра-двиджабандхӯна̄м. Это значит, что женщины, шудры и двиджа-бандху относятся к одной категории. Двиджа-бандху называют тех, кто родились в семьях брахманов или кшатриев, относящихся к высшим сословиям, но не обладают должными качествами. Сейчас это встречается сплошь и рядом. Предположим, человек родился сыном судьи. Это вовсе не значит, что и сам он судья. Однако встречаются люди, называющие себя брахманами только потому, что появились на свет в семье брахмана, а сами не обладают брахманическими достоинствами и могут быть отпетыми негодяями. Хотя их качества ниже, чем у шудр, люди принимают их за брахманов. Из-за этого ведическая цивилизация и пришла в упадок. Иногда брахманы Индии выступают против нашего Движения, поскольку я даю брахманическое посвящение выходцам из Европы и Америки. Однако нас, так же как и всякого разумного человека, не волнуют их возражения. Шри Чайтанья Махапрабху говорил:

Prema vedskom sustavu, društvo se dijeli na četiri staleža (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam). Brāhmaṇe, sloj intelektualaca, najuzvišeniji su članovi društvenoga poretka. Za njima slijede kṣatriye (vojna lica i djelatnici u državnoj upravi), vaiśye (poljoprivrednici i trgovci) i śūdre (obični radnici). Položaj pojedinca u ovom sustavu određuje se prema njegovim odlikama i radu (guṇa-karma). U Bhagavad-gīti spominju se striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ, a Śrīmad-Bhāgavatam govori o strī-śūdra-dvija-bandhūnām. Prema ovim navodima, u istu kategoriju svrstavaju se žene, śūdre i dvija-bandhui. Riječ dvija-bandhu odnosi se na onog tko se rodio u uzvišenoj obitelji brāhmaṇa ili kṣatriya, ali sam po sebi nema njihove kvalifikacije. Društveni položaj, prema vedskom sustavu, određuje se prema kvalifikacijama pojedinca, što je vrlo praktično. Ako se netko rodi kao sin visokog sudca, to ne znači da je i sam visoki sudac. Događa se, međutim, da se netko rodi u brāhmaṇskoj obitelji i tvrdi da je brāhmaṇa iako je prvorazredni nitkov bez ikakvih vrlina. Ljudi ga smatraju brāhmaṇom unatoč tomu što je po svojim osobinama ispod razine śūdre. Upravo je to dovelo do raspada vedske civilizacije. Brāhmaṇe iz Indije ponekad se jako protive mojem pokretu jer obučavam i prihvaćam brāhmaṇe porijeklom iz Europe i Amerike. Njihovi me argumenti ne zanimaju, niti će zanimati ijednoga razumnog čovjeka. Śrī Caitanya Mahāprabhu rekao je:

пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма
pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma

«Сознание Кришны будут проповедовать в каждом городе и в каждой деревне».

„Pokret za svjesnost Kṛṣṇe propovijedat će se u svakom mjestu, gradu i selu na svijetu.“

Почему же тогда европейцы и американцы не могут стать брахманами? На самом деле, если человек обрел сознание Кришны, он превзошел уровень брахмана. В «Бхагавад-гите» (14.26) сказано:

Otkud onda to da Europljani i Amerikanci ne mogu postati brāhmaṇe? Naprotiv, onaj tko pristupi svjesnosti Kṛṣṇe već je nadišao brahmanizam. To je potvrđeno u Bhagavad-gīti (14.26):

ма̄м̇ ча йо ’вйабхича̄рен̣а
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н самтӣтйаита̄н

брахма-бхӯйа̄йа калпате
māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate

«Тот, кто полностью отдает себя преданному служению, ни при каких обстоятельствах не отклоняясь от этого пути, преодолевает влияние гун материальной природы и достигает уровня Брахмана». Если человек, целиком посвятивший себя бхакти-йоге, достигает высшего духовного уровня, он, несомненно, обладает и всеми достоинствами брахмана.

„Onaj tko prihvati proces bhakti-yoge nadilazi guṇe materijalne prirode i odmah dolazi na transcendentalnu razinu [zvanu brahma-bhūta].“ O položaju brāhmaṇe nema smisla ni govoriti jer onaj tko se u potpunosti zaokupi bhakti-yogom dostiže najvišu transcendentalnu razinu.

Широко распространившееся неверное представление о том, что только рожденный в семье брахмана может стать брахманом,погубило ведическую цивилизацию, но сейчас мы возрождаем истинное понимание: совершенства может достичь каждый. В «Бхагавад-гите» (9.32) Господь Кришна говорит:

Stereotipno, uskogrudno vjerovanje da brāhmaṇom može postati samo onaj tko se rodi u brāhmaṇskoj obitelji zatrlo je vedsku civilizaciju, ali mi sada oživljavamo ispravno razumijevanje prema kojem svatko ima pravo na savršenstvo. Gospodin Kṛṣṇa kaže u Bhagavad-gīti (9.32):

ма̄м̇ хи па̄ртха вйапа̄ш́ритйа
йе ’пи сйух̣ па̄па-йонайах̣
стрийо ваиш́йа̄с татха̄ ш́ӯдра̄с

те ’пи йа̄нти пара̄м̇ гатим
māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim

«О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения, женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие] могут достичь высшей обители».

Таким образом, хотя женщин, шудр и вайшьев принято относить к низшим слоям общества, они, став преданными, больше не принадлежат к этим категориям. Женщин, шудр и вайшьев обычно считают не слишком разумными людьми, но если они развивают в себе сознание Кришны, то, как сказано в «Чайтанья-чаритамрите», кр̣шн̣а йеи бхадже сеи бад̣а чатура — они становятся самыми разумными из людей. Шри Чайтанья Махапрабху говорит:

„O, Pṛthin sine, oni koji stanu pod Moje okrilje – makar bili niska roda, žene, vaiśye ili śūdre – mogu dostići vrhunsko odredište.“ Iako se obično smatra da žene, śūdre i vaiśye pripadaju nižoj klasi, čim netko postane bhakta odmah nadilazi takva određenja. Žene, vaiśye i śūdre obično se drži za manje inteligentne, ali kad se netko posveti svjesnosti Kṛṣṇe, smatra se najinteligentnijim, kao što stoji u Caitanya-caritāmṛti (kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura). Osim toga, Caitanya Mahāprabhu kaže:

эи рӯпе брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва
гуру-кр̣шн̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа
ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja

«По милости гуру и Кришны самые удачливые из живых существ, что скитаются по вселенной, получают семя преданного служения» (Ч.-ч., Мадхья, 19.151). В Движении сознания Кришны нет неудачников. Напротив, к нему присоединяются те, кому повезло больше других. Если человек встал на путь сознания Кришны, следует считать, что ему выпала самая большая удача, ибо теперь он знает, как сделать свою жизнь совершенной. Тот, кто обладает сознанием Кришны и должным образом выполняет свои обязанности, — самый счастливый и совершенный человек. Об этом смиренно говорит Кунтидеви.

„Od svih živih bića koja uzduž i poprijeko lutaju svemirom, ono koje je vrlo sretno dobit će sjeme posvećenog služenja zahvaljujući milosti duhovnog učitelja i Kṛṣṇe.“ (Caitanya-caritāmṛta, Madhya 19.151) Pokret za svjesnost Kṛṣṇe ne okuplja bijedne, nesretne ljude, već one najsretnije. Onog tko prihvati svjesnost Kṛṣṇe valja smatrati najsretnijim jer je otkrio što mu je činiti kako bi dostigao savršenstvo života. Onaj tko je svjestan Kṛṣṇe i lijepo obavlja svoje dužnosti najsretnije je i najsavršenije biće. Kuntīdevī to ovdje ponizno izjavljuje.

Хотя Кунти родилась в женском теле, она была предана Господу, поэтому ее нельзя сравнивать с обыкновенными неразумными женщинами. Напротив, она была самой разумной, ибо признавала Кришну Верховным Господом. «Он подошел, чтобы выразить мне почтение. С материальной точки зрения, Он — мой племянник, но Он — Верховная Личность Бога». Поэтому в предыдущем стихе она сказала: алакшйам̇ сарва-бхӯта̄на̄м антар бахир авастхитам — «Ты внутри и вне всего сущего, и все же никто не в силах Тебя увидеть». В другом стихе она произнесла: на лакшйасе мӯд̣ха-др̣ш́а̄ — «Глупцам и негодяем не дано узреть Тебя». Это говорит о том, что сама Кунти видела Господа. Если бы она не могла видеть Кришну таким, как Он есть, разве могла бы она сказать: на лакшйасе мӯд̣ха-др̣ш́а̄? Ей принадлежат и такие слова: пракр̣тех̣ парам — «Ты запределен материальному творению».

Iako je Kuntī bila u tijelu žene, bila je bhaktina, zbog čega nije bila poput obične neinteligentne žene. Naprotiv, bila je najinteligentnija jer je Kṛṣṇu prihvatila za Svevišnjeg Boga: „Prišao mi je kako bi mi ukazao poštovanje, sa svjetovnog stanovišta kao moj nećak, ali On je Svevišnja Božanska Osoba.“ Zato je u jednoj od prethodnih strofa rekla: alakṣyam sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam, „Obični Te ljudi ne vide iako si posvuda, i izvana i iznutra.“ U jednoj je drugoj strofi rekla: na lakṣyase mūḍha-dṛśā, „Budale i nitkovi Te ne vide.“ To nam govori da Ga je Kuntī vidjela. Ako nije vidjela Kṛṣṇu onakva kakav jest, kako je mogla reći: na lakṣyase mūḍha-dṛśā? Rekla je također: prakṛteḥ param, „Transcendentalan si prema ovoj materijalnoj kreaciji.“

В этом стихе Кунти продолжает смиренно выражать свои мысли и чувства. Смирение очень полезно для преданного служения. Поэтому Шри Кришна Чайтанья Махапрабху учит нас: тр̣на̄д апи сунӣчена тарор апи сахишн̣уна̄ — «Чтобы развиваться духовно, нужно быть терпеливее дерева и смиреннее соломинки». Эти качества необходимы потому, что каждого из живущих в материальном мире ожидает много беспокойств, и его можно сравнить с человеком, путешествующим в открытом океане. Выходя в море, нельзя ожидать, что оно все время будет спокойным. Даже большой корабль подвержен качке, и на море каждую минуту может разыграться шторм. Так и в материальном мире нас повсюду подстерегают опасности, и нам не приходится надеяться на спокойную жизнь. В шастрах, ведических писаниях, сказано: падам̇ падам̇ йад випада̄м (Бхаг., 10.14.58) — на каждом шагу нас ожидают опасности. Но, если человек станет преданным, ему удастся избежать их (ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те).

U ovoj se strofi Kuntī nastavlja izražavati s poniznošću koja je vrlo korisna u posvećenom služenju. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu nas poučava: tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā, „Da bismo napredovali u duhovnom životu, trebamo biti snošljiviji od stabla i ponizniji od travke.“ To je nužno zato što će se onaj tko živi u ovom materijalnom svijetu suočiti s mnogim uznemirenjima, upravo kao prekooceanski putnik. Na oceanu ne možemo očekivati osobito mirne okolnosti. Čak se i veliki brodovi ljuljaju, a svaki čas mogu nastati turbulentni valovi. Slično tomu, u ovome materijalnom svijetu trebamo uvijek očekivati opasnost, a ne spokojan život. Śāstra, vedska literatura, kaže: padaṁ padaṁ yad vipadām (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.58), opasnost vreba na svakom koraku. Međutim, možemo je izbjeći ako postanemo bhakte (māyām etāṁ taranti te).

Поначалу на пути сознания Кришны человек сталкивается с разнообразными беспокойствами, причиняемыми майей — материальной энергией иллюзии. Майя проверяет нас, чтобы определить, насколько мы тверды в сознании Кришны. Представительница Кришны, она никому не позволяет понапрасну беспокоить Его. Она строго проверяет нас, выясняя, пришли ли мы на путь сознания Кришны, чтобы беспокоить Господа, или имеем серьезные намерения. Это ее обязанность. Поэтому вначале она устраивает нам множество испытаний, и мы, по мере продвижения в сознании Кришны, сталкиваемся с разными беспокойствами. Но если следовать правилам и предписаниям и регулярно повторять мантру, то можно успешно пройти через все испытания. Если же пренебрегать этими правилами, то майя сразу возьмет нас в плен. Она всегда наготове. Мы в океане, и каждую минуту нас ожидают беспокойства. Того же, кто не испытывает беспокойств, называют парамахамсой.

Prihvatimo li svjesnost Kṛṣṇe, Māyā, materijalna energija iluzije, u početku će nam stvarati mnoga uznemirenja. Iskušavat će nas kako bi utvrdila koliko smo čvrsto utemeljeni u svjesnosti Kṛṣṇe. Budući da je Kṛṣṇin posrednik, nikomu ne da da Ga uznemirava. Zato vrlo strogo iskušava jesmo li prihvatili svjesnost Kṛṣṇe kako bismo uznemiravali Kṛṣṇu ili smo uistinu ozbiljni. To je Māyin zadatak. Ona će nas u početku iskušavati, zbog čega ćemo osjetiti raznorazna uznemirenja pri svom napredovanju u svjesnosti Kṛṣṇe. No, ako se držimo pravila i propisa te redovito mantramo i pjevamo kako je propisano, ostat ćemo postojani. Zanemarimo li ova načela, Māyā će nas odmah zarobiti jer je uvijek u stanju pripravnosti. Nalazimo se u oceanu i u svakom nas trenu nešto može uznemiriti, stoga se paramahaṁsom naziva onaj koga nikada ništa ne uznemirava.

Поэтому Шримати Кунтидеви говорит: татха̄ парамахам̇са̄на̄м — «Постичь Тебя могут только парамахамсы». Слово парама означает «самый возвышенный», а хам̇са — «лебедь». Парамахамса — это совершенный лебедь. Если дать лебедю молоко, смешанное с водой, он выпьет только молоко, а воду оставит. Подобно этому, материальный мир состоит из двух видов природы: низшей и высшей. Высшая природа — это духовная жизнь, а низшая — материальная. И того, кто не связывает себя с материальной составляющей этого мира и пребывает только на духовном уровне, называют парамахамсой.

Kuntīdevī zato kaže: tathā paramahaṁsānām, „Tebe mogu shvatiti samo paramahaṁse.“ Riječ parama znači „vrhunski“, a haṁsa znači „labud“, stoga paramahaṁsa znači „savršeni labud“. Ako labudu ponudite mlijeko pomiješano s vodom, on će popiti mlijeko, a vodu ostaviti. Slično tomu, materijalni svijet čine dvije prirode: jedna je nižeg reda, a druga višeg. Viša priroda znači duhovni, a niža materijalni život. Zbog toga se onaj tko se odrekne materijalnog dijela ovoga svijeta i prihvati samo njegov duhovni dio naziva paramahaṁsom.

Необходимо знать, что причиной деятельности тела является заключенная в теле душа. Это реальность. Тело — всего лишь внешняя оболочка души. Необходимо также знать, что Кришна — истинная цель любой деятельности; тот, кто обладает этим знанием, является парамахамсой. Таким образом, бхакти-йога предназначена для парамахамс, для тех, кто знает, что Кришна — центр всего сущего. Кришна говорит в «Бхагавад-гите»: ахам̇ сарвасйа прабхаво маттах̣ сарвам̇ правартате — «Я источник всего сущего, все исходит из Меня». И тот, кто не только знает, но и осознаёт, что Кришна — причина всех причин, кто глубоко убежден в этом, является парамахамсой.

Trebamo znati da tijelo djeluje zahvaljujući duši koja je u njemu, dakle, ono je tek izvanjski omotač. Slično tomu, trebamo znati da je Kṛṣṇa pravo središte svih djelatnosti. Onaj tko to zna smatra se paramahaṁsom pa se kaže da je bhakti-yoga namijenjena upravo njemu, onom tko zna da je Kṛṣṇa temeljna činjenica. Kṛṣṇa u Bhagavad-gīti kaže: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate, „Ja sam izvor svega, sve dolazi od Mene.“ Paramahaṁsa je onaj tko, ne samo teoretski nego i praktično, zna da je Kṛṣṇa uzrok svih uzroka i uvjeren je u to.

Кунтидеви говорит: «Постичь Тебя могут парамахамсы, а не глупцы и невежды. Ты — цель великих мудрецов». Словом мунӣна̄мназывают людей, обладающих философским складом ума, а словом амала̄тмана̄м — тех, чье сердце чисто. Сердце материалистичного человека полно скверны. Что же это за скверна? Вожделение и жадность. Все материалистичные люди похотливы и алчны, поэтому и говорится, что их сердца полны скверны. А словом амала̄тмана̄мназывают тех, кто свободен от этих пороков.

Kuntīdevī kaže: „Ti si namijenjen paramahaṁsama, a ne nitkovima i budalama. Namijenjen si paramahaṁsama i munijima.“ Riječ munīnām odnosi se na misaone ljude ili na umne spekulante, dok riječ amalātmanām znači „onaj tko u srcu nema nečistoća“. Srce materijalista prepuno je nečistih stvari – požude i pohlepe. Materijalisti su požudni i pohlepni, stoga se smatra da su im srca prepuna nečistoća. Amalātmanām se, međutim, odnosi na one koji su oslobođeni tih dvaju onečišćenja.

Бхакти-йога предназначена не для тех, кто полон вожделения и жадности, а для людей чистых сердцем. Безусловно, алчный и сладострастный человек тоже может пытаться идти этим путем и постепенно продвигаться к успеху, но, если он утверждается в бхакти-йоге, в его сердце не остается места жадности и вожделению. Вирактир анйатра ча (Бхаг., 11.2.42). Таков критерий: если человек свободен от вожделения и жадности, значит, он пребывает на уровне бхакти-йоги и является настоящим парамахамсой. Кунтидеви смиренно высказывает свое мнение: «Постичь Тебя способны парамахамсы и муни, чьи сердца чисты и кто посвятил себя преданному служению. Но кто мы? Обыкновенные женщины. Мы занимаем низкое положение. Как нам постичь Тебя?» Хотя ее понимание совершенно, она ставит себя на место обыкновенной женщины и вопрошает: «Как мне постичь Тебя?» Это и есть смирение.

Bhakti-yoga namijenjena je onima čija su srca pročišćena, a ne onima koji su požudni i pohlepni. Dakako, i takvi ljudi mogu pokušati napredovati, to im postupno može poći za rukom, no požude i pohlepe nema kad se utemeljimo u bhakti-yogi. Viraktir anyatra ca (Śrīmad-Bhāgavatam 11.2.42) To je mjerilo: kad se netko oslobodi požudnih želja i pohlepe, utemeljen je u bhakti-yogi i doista je paramahaṁsa. Kuntīdevī ponizno tvrdi: „Ti si namijenjen paramahaṁsama i munijima, onima koji su u srcu čisti i koji se bave bhakti-yogom. Međutim, tko smo mi? Mi smo samo žene i pripadamo nižoj klasi. Kako Te možemo razumjeti?“ Premda razumije sve, i dalje zauzima stav obične žene i kaže: „Kako Te mogu shvatiti?“ To je poniznost.