ШБ 9.7.11

निर्दशे च स आगत्य यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् ।
दन्ता: पशोर्यज्जायेरन्नथ मेध्यो भवेदिति ॥ ११ ॥
нирдаш́е ча са а̄гатйа
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
данта̄х̣ паш́ор йадж джа̄йеранн
атха медхйо бхавед ити

Пословный перевод

нирдаш́епо прошествии десяти дней; чаи; сах̣он (Варуна); а̄гатйапридя; йаджасвапринеси же в жертву; ититак; а̄хасказал; сах̣он (Харишчандра); абравӣтответил; данта̄х̣зубы; паш́ох̣животного; йаткогда; джа̄йеранпоявятся; атхатогда; медхйах̣пригодно для жертвоприношения; бхаветбудет; ититак.

Перевод

Через десять дней Варуна пришел снова и обратился к Харишчандре: «Принеси теперь обещанную жертву». Но Харишчандра сказал: «Животное становится достаточно чистым для принесения в жертву, когда у него вырастают зубы».