ШБ 9.18.26

वृषपर्वा तमाज्ञाय प्रत्यनीकविवक्षितम् ।
गुरुं प्रसादयन् मूर्ध्ना पादयो: पतित: पथि ॥ २६ ॥
вр̣шапарва̄ там а̄джн̃а̄йа
пратйанӣка-вивакшитам
гурум̇ праса̄дайан мӯрдхна̄
па̄дайох̣ патитах̣ патхи

Пословный перевод

вр̣шапарва̄царь демонов; там а̄джн̃а̄йапоняв это (намерения Шукрачарьи); пратйанӣкапроклятие; вивакшитамжелающего произнести; гурумдуховного наставника (Шукрачарью); праса̄дайатумиротворил; мӯрдхна̄головой; па̄дайох̣к стопам; патитах̣припавший; патхина дороге.

Перевод

Царь Вришапарва понял, что Шукрачарья собирается или наказать, или проклясть его. Поэтому, прежде чем Шукрачарья вошел во дворец, Вришапарва вышел ему навстречу и посреди дороги упал ему в ноги. Этим он удовлетворил своего гуру и сдержал его гнев.