ШБ 9.16.30

पुत्रं कृत्वा शुन:शेफं देवरातं च भार्गवम् ।
आजीगर्तं सुतानाह ज्येष्ठ एष प्रकल्प्यताम् ॥ ३० ॥
путрам̇ кр̣тва̄ ш́унах̣ш́епхам̇
девара̄там̇ ча бха̄ргавам
а̄джӣгартам̇ сута̄н а̄ха
джйешт̣ха эша пракалпйата̄м

Пословный перевод

путрамсына; кр̣тва̄приняв; ш́унах̣ш́епхамШунахшепху; девара̄тамДеварату (того, кого спасли полубоги); чаи; бха̄ргавамродившегося в династии мудреца Бхригу; а̄джӣгартамсына Аджигарты; сута̄н(собственным) сыновьям; а̄хасказал; джйешт̣хах̣старший; эшах̣он (Шунахшепха); пракалпйата̄мда будет принят.

Перевод

Вишвамитра усыновил сына Аджигарты, Шунахшепху, также известного под именем Девараты. Он принадлежал к роду Бхригу. Вишвамитра приказал своим сыновьям относиться к Шунахшепхе как к своему старшему брату.