ШБ 9.15.20

स्त्रीरत्नैरावृत: क्रीडन् रेवाम्भसि मदोत्कट: ।
वैजयन्तीं स्रजं बिभ्रद् रुरोध सरितं भुजै: ॥ २० ॥
стрӣ-ратнаир а̄вр̣тах̣ крӣд̣ан
рева̄мбхаси мадоткат̣ах̣
ваиджайантӣм̇ сраджам̇ бибхрад
руродха саритам̇ бхуджаих̣

Пословный перевод

стрӣ-ратнаих̣прекрасными девами; а̄вр̣тах̣окруженный; крӣд̣аннаслаждающийся; рева̄-амбхасив водах реки Ревы, или Нармады; мада-уткат̣ах̣гордый могуществом; ваиджайантӣм сраджамгирлянду победителя; бибхратнесущий; руродхапреградил; саритамреку; бхуджаих̣руками.

Перевод

Однажды, наслаждаясь обществом прекрасных дев в водах Нармады, гордец Картавирьярджуна, украшенный гирляндой победителя, руками остановил течение реки.