ШБ 8.5.42

लोभोऽधरात् प्रीतिरुपर्यभूद् द्युति-
र्नस्त: पशव्य: स्पर्शेन काम: ।
भ्रुवोर्यम: पक्ष्मभवस्तु काल:
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ४२ ॥
лобхо ’дхара̄т прӣтир упарй абхӯд дйутир
настах̣ паш́авйах̣ спарш́ена ка̄мах̣
бхрувор йамах̣ пакшма-бхавас ту ка̄лах̣
прасӣдата̄м̇ нах̣ са маха̄-вибхӯтих̣

Пословный перевод

лобхах̣алчность; адхара̄тиз нижней губы; прӣтих̣любовь; упаривверху (из верхней губы); абхӯтвозник; дйутих̣блеск кожи; настах̣из носа; паш́авйах̣свойственная животным; спарш́енакасанием; ка̄мах̣похоть; бхрувох̣из бровей; йамах̣Ямараджа (возник); пакшма-бхавах̣возникшее из ресниц; туже; ка̄лах̣вечное время, приносящее гибель; прасӣдата̄мда будет доволен; нах̣нами; сах̣Он; маха̄-вибхӯтих̣наделенная огромной доблестью Верховная Личность Бога.

Перевод

Жадность рождается из Его нижней губы, любовная привязанность — из верхней; телесное сияние возникает из Его носа, а низменные плотские желания — из Его осязания. Ямараджа произошел из Его бровей, а вечное время — из Его ресниц. Да будет Всевышний доволен нами.