ШБ 8.3.31

तं तद्वदार्तमुपलभ्य जगन्निवास:
स्तोत्रं निशम्य दिविजै: सह संस्तुवद्भ‍ि: ।
छन्दोमयेन गरुडेन समुह्यमान-
श्चक्रायुधोऽभ्यगमदाशु यतो गजेन्द्र: ॥ ३१ ॥
там̇ тадвад а̄ртам упалабхйа джаган-нива̄сах̣
стотрам̇ ниш́амйа дивиджаих̣ саха сам̇стувадбхих̣
чхандомайена гаруд̣ена самухйама̄наш́
чакра̄йудхо ’бхйагамад а̄ш́у йато гаджендрах̣

Пословный перевод

тамему (Гаджендре); тадваттаким образом; а̄ртамскорбящему (от того, что на него напал крокодил); упалабхйапоняв; джагат-нива̄сах̣Господь, проникающий всю вселенную; стотраммолитву; ниш́амйавыслушав; дивиджаих̣с жителями небес; сахавместе; сам̇стувадбхих̣произносящими молитвы; чхандомайенасо скоростью желания; гаруд̣енаГарудой; самухйама̄нах̣несомый; чакрадиском, палицей и другим оружием; а̄йудхах̣вооруженный; абхйагаматприбыл; а̄ш́усразу; йатах̣туда, откуда; гаджендрах̣Гаджендра, царь слонов, (взывал к Нему).

Перевод

Узнав, в каком сложном положении оказался молящийся Гаджендра, вездесущий Верховный Господь Хари появился там вместе с полубогами, которые возносили Господу молитвы. Держа в руках чакру и другое оружие, Он спешно прилетел на Своем орле Гаруде. В этом облике Господь предстал перед Гаджендрой.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что Гаджендра, попав в беду, стал молить о милости Верховную Личность Бога, поэтому полубоги, которые могли сразу же прийти ему на помощь, не спешили делать это. Понимая, что молитва Гаджендры обращена к Верховной Личности Бога, они обиделись, а это с их стороны было оскорблением в адрес Господа. Поэтому, когда Господь направился к Гаджендре, они тоже поспешили туда и вознесли Господу молитвы, чтобы Он простил им это оскорбление.