Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.3.2

Текст

ш́рӣ-гаджендра ува̄ча
ом̇ намо бхагавате тасмаи
йата этач чид-а̄тмакам
пуруша̄йа̄ди-бӣджа̄йа
пареш́а̄йа̄бхидхӣмахи

Пословный перевод

ш́рӣ-гаджендрах̣ ува̄ча — царь слонов Гаджендра сказал; ом̇ — о мой Господь; намах̣ — почтительный поклон (Тебе); бхагавате — Верховной Личности Бога; тасмаи — Тому; йатах̣ — от которого; этат — это (тело и материальное проявление); чит-а̄тмакам — движимое сознанием (духовной душой); пуруша̄йа — Высшей Личности; а̄ди-бӣджа̄йа — первоисточнику или фундаментальной причине (всего); пара-ӣш́а̄йа — высшему, запредельному, тому, кому поклоняются такие возвышенные существа, как Брахма и Шива; абхидхӣмахи — да сосредоточимся (мы на Нем) в медитации.

Перевод

Царь слонов Гаджендра сказал: Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Ва̄судевой [ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа]. Благодаря Ему дух приводит в действие материальное тело, поэтому Он — первопричина бытия каждого. Ему поклоняются такие возвышенные души, как Брахма и Шива, и Он живет в сердцах всех живых существ. Да будут все мои помыслы сосредоточены на Нем.

Комментарий

В этом стихе особенно важны слова этач чид- а̄тмакам. Материальное тело, конечно, состоит из материальных элементов, но, когда человек обретает сознание Кришны, его тело перестает быть материальным и одухотворяется. Материальное тело предназначено для удовлетворения чувств, а духовное тело — для трансцендентного любовного служения Господу. Поэтому, если преданный посвятил себя служению Всевышнему и всегда думает о Господе, его тело ни в коем случае нельзя считать материальным. В связи с этим в писаниях сказано: гурушу нара-матих̣ — духовного учителя нельзя считать обычным человеком с материальным телом. Арчйе вишн̣ау ш́ила̄-дхӣх̣: всякий знает, что образ Бога в храме изваян из камня, но считать Божество просто камнем оскорбительно. Точно так же нельзя думать, что тело духовного учителя состоит лишь из материальных элементов. Атеисты утверждают, что преданные по глупости поклоняются каменному изваянию как Богу, и обыкновенному человеку — как гуру. На самом же деле по милости всемогущего Кришны так называемое каменное изваяние становится Самим Богом, а тело гуру одухотворяется. Чистого преданного, полностью посвятившего себя служению Господу, следует считать пребывающим на духовном уровне (са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н брахма-бхӯйа̄йа калпате). Поэтому всем нам надлежит склониться в почтении перед Верховной Личностью Бога, по чьей милости так называемые материальные тела и предметы становятся духовными, если их используют в духовной деятельности.

Ом̇ка̄ра (пран̣ава) — звук, символизирующий Верховную Личность Бога. Ом̇ тат сад ити нирдеш́о брахман̣ас тривидхах̣ смр̣тах̣: три слова — ом̇ тат сат — призывают Самого Господа. Поэтому Кришна говорит, что Он — омкара во всех ведических мантрах (пран̣авах̣ сарва ведешу). Все ведические мантры начинаются с омкары, указывающей на Верховную Личность Бога. «Шримад-Бхагаватам», например, начинается со слов ом̇ намо бхагавате ва̄судевайа. Нет разницы между Верховной Личностью Бога, Ва̄судевой, и омкарой (пранавой). Нужно хорошо уяснить себе, что омкара не указывает на бесформенный аспект абсолюта (нира̄ка̄ра). Этот стих начинается со слов: ом̇ намо бхагавате. «Бхагаван» значит личность. Таким образом, омкара — символ Верховной Личности. Омкара вовсе не безлична, как считают майявади. На это указывает слово пуруша̄йа. Высшая истина, призываемая омкарой, является пурушей — Верховной Личностью. Она не безлична. Если бы Господь не был личностью, разве мог бы Он распространять Свое влияние на могущественных повелителей вселенной? Господь Вишну, Господь Брахма и Господь Шива — высшие правители нашей вселенной, однако перед Господом Вишну в почтении склоняются Шива и Брахма. Поэтому в своей молитве Гаджендра использует слово пареш́а̄йа, указывающее на то, что Верховной Личности Бога поклоняются величайшие из полубогов. Пареш́а̄йа означает парамеш́вара. Господь Брахма и Господь Шива — это ишвары, великие повелители, но Господь Вишну — парамеш́вара, величайший повелитель.