ШБ 8.10.50
Деванагари
सृष्टो दैत्येन सुमहान्वह्नि: श्वसनसारथि: ।
सांवर्तक इवात्युग्रो विबुधध्वजिनीमधाक् ॥ ५० ॥
सांवर्तक इवात्युग्रो विबुधध्वजिनीमधाक् ॥ ५० ॥
Текст стиха
ср̣шт̣о даитйена сумаха̄н
вахних̣ ш́васана-са̄ратхих̣
са̄м̇вартака ива̄тйугро
вибудха-дхваджинӣм адха̄к
вахних̣ ш́васана-са̄ратхих̣
са̄м̇вартака ива̄тйугро
вибудха-дхваджинӣм адха̄к
Пословный перевод
ср̣шт̣ах̣ — сотворенный; даитйена — демоном (Махараджей Бали); су-маха̄н — великий, всепожирающий; вахних̣ — огонь; ш́васана-са̄ратхих̣ — разносимый порывами ветра; са̄м̇вартаках̣ — огонь Самвартака, появляющийся в период уничтожения вселенной; ива — как; ати — сверх; уграх̣ — ужасный; вибудха — полубогов; дхваджинӣм — воинов; адха̄к — сжигал дотла.
Перевод
Гигантский пожар, устроенный Махараджей Бали, стал пожирать войско полубогов. Пламя, сопровождаемое неистовыми ветрами, казалось не менее ужасным, чем пламя Самвартака, которое разгорается во время уничтожения мира.