Шримад-бхагаватам 8.10.46
Текст
тато нипетус тараво
дахйама̄на̄ дава̄гнина̄
ш́ила̄х̣ сат̣ан̇ка-ш́икхара̄ш́
чӯрн̣айантйо двишад-балам
дахйама̄на̄ дава̄гнина̄
ш́ила̄х̣ сат̣ан̇ка-ш́икхара̄ш́
чӯрн̣айантйо двишад-балам
Пословный перевод
татах̣ — затем; нипетух̣ — стали падать; таравах̣ — большие деревья; дахйама̄на̄х̣ — пылающие; дава-агнина̄ — из-за лесного пожара; ш́ила̄х̣ — камни; са-т̣ан̇ка-ш́икхара̄х̣ — те, у которых острые грани; чӯрн̣айантйах̣ — уничтожающие; двишат-балам — силы врага.
Перевод
С этой горы, объятой лесным пожаром, падали горящие деревья и летели обломки камня, острые, как наконечники стрел. Они обрушивались на воинов-полубогов и вдребезги разбивали им головы.