ШБ 8.10.1

श्रीशुक उवाच
इति दानवदैतेया नाविन्दन्नमृतं नृप ।
युक्ता: कर्मणि यत्ताश्च वासुदेवपराङ्‌मुखा: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити да̄нава-даитейа̄
на̄винданн амр̣там̇ нр̣па
йукта̄х̣ карман̣и йатта̄ш́ ча
ва̄судева-пара̄н̇мукха̄х̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; ититак; да̄нава-даитейа̄х̣асуры и демоны; нане; авинданобрели (желанный результат); амр̣тамнектар; нр̣пао царь; йукта̄х̣совместные; карман̣идействия; йатта̄х̣усиленно и сосредоточенно совершающие; чаи; ва̄судеваот Верховной Личности Бога; пара̄н̇мукха̄х̣отвращенные (будучи непреданными).

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, демоны и Дайтьи с превеликим усердием пахтали океан, но, поскольку они не были преданы Ва̄судеве, или Кришне, Верховной Личности Бога, им так и не удалось отведать нектар.