Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.1.15

Текст

ӣхате бхагавн ӣо
на хи татра висаджджате
тма-лбхена пӯрртхо
нвасӣданти йе ’ну там

Пословный перевод

ӣхате — осуществляет (сотворение, поддержание и уничтожение); бхагавн — Верховная Личность Бога, Кришна; ӣа — верховный властелин; на — не; хи — действительно; татра — в этом (в таких деяниях); висаджджате — запутывается; тма-лбхена — обладанием Самим Собой; пӯра-артха — тот, кто самоудовлетворен; на — не; авасӣданти — лишаются мужества; йе — которые; ану — вслед; там — за Ним (за Верховной Личностью Бога).

Перевод

Верховный Господь владеет несметными богатствами, и все же Он выступает в роли творца, хранителя и разрушителя материального мира. Несмотря на то что Он действует подобным образом, Его никогда не связывают последствия Его деяний. Поэтому преданные, идущие по Его стопам, тоже всегда свободны.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (3.9) говорится: йаджртхт кармао ’нйатра локо ’йа карма-бандхана. «Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру. Поэтому, о сын Кунти, выполняй свой долг ради удовлетворения Вишну, и ты навсегда освободишься от материального рабства». Если мы не будем действовать в сознании Кришны, то запутаемся в сетях материального бытия, как шелковичные черви в коконе. Верховная Личность Бога, Кришна, приходит для того, чтобы научить нас, как действовать в этом мире, не запутываясь. Наша главная проблема в том, что мы запутались в последствиях своей деятельности, и, поскольку мы обусловлены, нам приходится отбывать наказание в виде непрерывной борьбы за существование, продолжающейся то в одном теле, то в другом. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (15.7):

мамаиво джӣва-локе
джӣва-бхӯта сантана
мана шашхнӣндрийи
практи-стхни каршати

«Живые существа в материальном мире суть Мои вечные отделенные частицы. Оказавшись в обусловленном состоянии, они вынуждены вести суровую борьбу с шестью чувствами, к числу которых относится ум». Живые существа действительно являются мельчайшими неотъемлемыми частичками Верховного Господа. Господь полон во всех Своих проявлениях, и маленькие частицы Господа изначально тоже обладают Его качествами, но, поскольку они ничтожно малы, их одолевает привязанность к материи, в результате чего они запутываются в ее сетях. Поэтому, чтобы не запутаться, нужно следовать наставлениям Верховной Личности Бога, и тогда у нас, так же как у Кришны, которого никогда не связывает деятельность в материальном мире — будь то сотворение, поддержание или уничтожение, — не будет поводов для скорби (нвасӣданти йе ’ну там). Личные наставления Кришны содержатся в «Бхагавад- гите», и каждый, кто следует им, обретает подлинную свободу.

Следовать наставлениям Кришны может только преданный, ибо Кришна учит, что человек должен предаться Ему. Ман-ман бхава мад-бхакто мад-йджӣ м намаскуру: «Всегда думай обо Мне и стань Моим преданным. Поклоняйся Мне и выражай Мне почтение» (Б.-г., 18.65). Всегда думать о Кришне — значит повторять Харе Кришна маха-мантру, но, до тех пор пока человек не получит посвящение, он не сможет это делать. Став преданным, человек начинает поклоняться Божеству (мад-йджӣ). Кроме того, преданный всегда должен выражать почтение Господу и духовному учителю. Это признанный способ подняться до уровня бхакти. Когда человек достигает этого уровня, он постепенно начинает понимать Кришну, Верховную Личность Бога, а обретя это понимание, избавляется от материального рабства.