Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.5.25

Текст

niśamyaitat suta-vaco
hiraṇyakaśipus tadā
guru-putram uvācedaṁ
ruṣā prasphuritādharaḥ

Пословный перевод

ниш́амйа — услышав; этат — это; сута-вачах̣ — высказывание сына; хиран̣йакаш́ипух̣ — Хираньякашипу; тада̄ — тогда; гуру-путрам — сыну Шукрачарьи, своего духовного учителя; ува̄ча — сказал; идам — это; руша̄ — гневом; праспхурита — дрожавшие; адхарах̣ — тот, губы которого.

Перевод

Услышав, что его сын Прахлада говорит о преданном служении, Хираньякашипу ужасно разгневался. Губы его задрожали, и он стал отчитывать Шанду, сына своего гуру Шукрачарьи.