ШБ 7.3.25

उत्थाय प्राञ्जलि: प्रह्व ईक्षमाणो द‍ृशा विभुम् ।
हर्षाश्रुपुलकोद्भ‍ेदो गिरा गद्गदयागृणात् ॥ २५ ॥
уттха̄йа пра̄н̃джалих̣ прахва
ӣкшама̄н̣о др̣ш́а̄ вибхум
харша̄ш́ру-пулакодбхедо
гира̄ гадгадайа̄гр̣н̣а̄т

Пословный перевод

уттха̄йаподнявшись; пра̄н̃джалих̣(стоящий) со сложенными ладонями; прахвах̣смиренно; ӣкшама̄н̣ах̣глядящий; др̣ш́а̄взглядом; вибхумвладыку (этой вселенной); харшавосторга; аш́русо слезами; пулакас поднявшимися волосами на теле; удбхедах̣оживший; гира̄речью; гадгадайа̄прерывистой; агр̣н̣а̄тмолился.

Перевод

Поднявшись с земли, главный из Дайтьев вновь увидел перед собой Господа Брахму, и его охватило ликование. По телу его пробегала дрожь, в глазах стояли слезы, и он со сложенными ладонями стал смиренно, прерывистым голосом, возносить молитвы Господу Брахме.