ШБ 7.14.6

ज्ञातय: पितरौ पुत्रा भ्रातर: सुहृदोऽपरे ।
यद्वदन्ति यदिच्छन्ति चानुमोदेत निर्मम: ॥ ६ ॥
джн̃а̄тайах̣ питарау путра̄
бхра̄тарах̣ сухр̣до ’паре
йад ваданти йад иччханти
ча̄нумодета нирмамах̣

Пословный перевод

джн̃а̄тайах̣родственники, члены семьи; питарауотец и мать; путра̄х̣дети; бхра̄тарах̣братья; сухр̣дах̣друзья; апаре(и) другие; йаткоторое; вадантиговорят (относительно того, как ему добывать деньги); йаткоторое; иччхантижелают; чаи; анумодетапусть соглашается; нирмамах̣не принимающий (их) всерьез.

Перевод

Разумный человек должен действовать в этом мире очень просто. Когда его друзья, дети, родители, братья или кто-то еще дают ему советы, он должен внешне соглашаться с ними — «Да, хорошо», — но внутренне ему следует быть полным решимости не обременять свою жизнь лишними хлопотами, которые будут мешать ему в достижении высшей цели.