Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.14.6

Текст

джн̃а̄тайах̣ питарау путра̄
бхра̄тарах̣ сухр̣до ’паре
йад ваданти йад иччханти
ча̄нумодета нирмамах̣

Пословный перевод

джн̃а̄тайах̣ — родственники, члены семьи; питарау — отец и мать; путра̄х̣ — дети; бхра̄тарах̣ — братья; сухр̣дах̣ — друзья; апаре — (и) другие; йат — которое; ваданти — говорят (относительно того, как ему добывать деньги); йат — которое; иччханти — желают; ча — и; анумодета — пусть соглашается; нирмамах̣ — не принимающий (их) всерьез.

Перевод

Разумный человек должен действовать в этом мире очень просто. Когда его друзья, дети, родители, братья или кто-то еще дают ему советы, он должен внешне соглашаться с ними — «Да, хорошо», — но внутренне ему следует быть полным решимости не обременять свою жизнь лишними хлопотами, которые будут мешать ему в достижении высшей цели.