Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.14.5

Текст

йа̄вад-артхам упа̄сӣно
дехе гехе ча пан̣д̣итах̣
виракто рактават татра
нр̣-локе нарата̄м̇ нйасет

Пословный перевод

йа̄ват-артхам — настолько, сколько надо, (чтобы зарабатывать себе на жизнь); упа̄сӣнах̣ — прилагающий усилия; дехе — в теле; гехе — в семейных делах; ча — также; пан̣д̣итах̣ — образованный человек; вирактах̣ — непривязанный; ракта-ват — словно привязанный; татра — в том; нр̣-локе — человеческом обществе; нарата̄м — признаки человеческой жизни; нйасет — пусть выказывает.

Перевод

По-настоящему образованный человек трудится, чтобы зарабатывать ровно столько, сколько нужно для удовлетворения насущных потребностей, и живет среди людей, не привязываясь к семейным делам, хотя внешне действует так, как будто он к ним очень привязан.

Комментарий

В этом тексте дается описание идеального семьянина. Когда Шри Чайтанья Махапрабху спросил Рамананду Рая, в чем заключается смысл жизни, тот стал давать различные ответы, основанные на священных писаниях, и в конце концов сказал, что, кем бы человек ни был — брахманом, шудрой, санньяси или кем-то еще, — он может оставаться на своем месте, но при этом ему следует вопрошать о цели жизни (атха̄то брахма-джиджн̃а̄са̄). Именно в этом заключается предназначение человеческой жизни. Если мы используем дар человеческой жизни не по назначению, уделяя непомерно много времени удовлетворению своих животных потребностей — потребностей в еде, сне, сексе и самозащите — и если мы не пытаемся вырваться из когтей майи, заставляющей нас непрестанно рождаться, болеть, стареть и умирать, нам придется понести наказание и вновь родиться среди представителей низших видов жизни и эволюционировать согласно законам природы. Пракр̣тех̣ крийама̄н̣а̄ни гун̣аих̣ карма̄н̣и сарваш́ах̣. Всецело находясь во власти материальной природы, живое существо вынуждено вновь подниматься из низших видов жизни в высшие, чтобы в конце концов еще раз родиться человеком и снова получить возможность освободиться из плена материи. Но мудрый человек узнаёт из шастр и от гуру, что все мы — вечные живые существа, которые из-за соприкосновения с гунами материальной природы оказались во власти ее законов и теперь вынуждены терпеть всевозможные трудности. Поняв это, человек делает вывод, что, раз ему довелось родиться человеком, он не должен стремиться к ненужным приобретениям: вместо этого ему следует жить скромно и довольствоваться только самым необходимым. Безусловно, каждому нужны средства к существованию, и в шастрах объясняется, как, в зависимости от своей варны и ашрама, человек должен получать эти средства. Человеку надлежит довольствоваться тем, что мы получаем, следуя предписаниям шастр. Искренний преданный Господа не стремится накопить все больше и больше денег; он просто пытается найти какой-нибудь способ зарабатывать себе на жизнь, и Кришна помогает ему в этом. Так что заработать себе на жизнь — не проблема. Подлинная проблема в том, чтобы найти способ освободиться от рабства рождения, смерти и старости. Вместо того чтобы придумывать себе новые искусственные потребности, человек должен стремиться к этой свободе. Таков главный принцип ведической культуры. Следует довольствоваться теми средствами, что мы получаем без особых усилий. Нынешний материалистический образ жизни — полная противоположность образу жизни идеального общества. Те, кто выдает себя за лидеров в современном мире, каждый день изобретают что-нибудь такое, от чего жизнь людей становится еще сложнее и люди все больше запутываются в сетях рождения, смерти, старости и болезней.