ШБ 7.1.36

श्रीनारद उवाच
एकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यद‍ृच्छया ।
सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
экада̄ брахман̣ах̣ путра̄
вишн̣у-локам̇ йадр̣ччхайа̄
санандана̄дайо джагмуш́
чаранто бхувана-трайам

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄чаШри Нарада Муни сказал; экада̄однажды; брахман̣ах̣Господа Брахмы; путра̄х̣сыновья; вишн̣уГоспода Вишну; локамна планету; йадр̣ччхайа̄случайно; санандана-а̄дайах̣Санандана и другие; джагмух̣прибыли; чарантах̣путешествующие; бхувана-трайампо трем мирам.

Перевод

Великий святой Нарада сказал: Однажды четверо сыновей Господа Брахмы — Санака-кумар, Санандана-кумар, Санатана-кумар и Санат-кумар, — странствуя по трем мирам, оказались на Вишнулоке.