ШБ 6.9.28

श्रीशुक उवाच
इति तेषां महाराज सुराणामुपतिष्ठताम् ।
प्रतीच्यां दिश्यभूदावि: शङ्खचक्रगदाधर: ॥ २८ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити теша̄м̇ маха̄ра̄джа
сура̄н̣а̄м упатишт̣хата̄м
пратӣчйа̄м̇ диш́й абхӯд а̄вих̣
ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхарах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; ититак; теша̄мих; маха̄ра̄джао царь; сура̄н̣а̄мполубогов; упатишт̣хата̄ммолящихся; пратӣчйа̄мизнутри; диш́ив направлении; абхӯтстал; а̄вих̣видимый; ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхарах̣вооруженный трансцендентным оружием: раковиной, диском и палицей.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, в ответ на мольбы полубогов Господь Хари, Верховная Личность Бога, предстал перед ними — сначала в их сердцах, а потом у них перед глазами. В руках Он держал Свое оружие: раковину, диск и палицу.