ШБ 6.5.10
Деванагари
श्रीशुक उवाच
तन्निशम्याथ हर्यश्वा औत्पत्तिकमनीषया ।
वाच: कूटं तु देवर्षे: स्वयं विममृशुर्धिया ॥ १० ॥
तन्निशम्याथ हर्यश्वा औत्पत्तिकमनीषया ।
वाच: कूटं तु देवर्षे: स्वयं विममृशुर्धिया ॥ १० ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
тан ниш́амйа̄тха харйаш́ва̄
аутпаттика-манӣшайа̄
ва̄чах̣ кӯт̣ам̇ ту деваршех̣
свайам̇ вимамр̣ш́ур дхийа̄
аутпаттика-манӣшайа̄
ва̄чах̣ кӯт̣ам̇ ту деваршех̣
свайам̇ вимамр̣ш́ур дхийа̄
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; тат — то; ниш́амйа — выслушав; атха — затем; харйаш́ва̄х̣ — сыновья Праджапати Дакши; аутпаттика — природной; манӣшайа̄ — мудростью; ва̄чах̣ — речи; кӯт̣ам — загадку; ту — но; деваршех̣ — Нарады Муни; свайам — сами; вимамр̣ш́ух̣ — рассудили; дхийа̄ — разумом.
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: От природы мудрые, Харьяшвы стали самостоятельно обдумывать загадочные слова Нарады Муни.