Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.15.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ӯчатур мр̣такопа̄нте
патитам̇ мр̣такопамам
ш́ока̄бхибхӯтам̇ ра̄джа̄нам̇
бодхайантау сад-уктибхих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ӯчатух̣ — сказали; мр̣така — мертвого тела; упа̄нте — вблизи; патитам — упавшему; мр̣така-упамам — напоминающему мертвого; ш́ока-абхибхӯтам — объятому горем; ра̄джа̄нам — царю; бодхайантау — наставляющие; сат-уктибхих̣ — словами не преходящими, но истинными.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Пока раздавленный горем царь Читракету лежал, как мертвый, рядом с безжизненным телом своего сына, великие мудрецы Нарада и Ангира стали давать ему наставления о духовной природе сознания.