ШБ 6.14.2

देवानां शुद्धसत्त्वानामृषीणां चामलात्मनाम् ।
भक्तिर्मुकुन्दचरणे न प्रायेणोपजायते ॥ २ ॥
дева̄на̄м̇ ш́уддха-саттва̄на̄м
р̣шӣн̣а̄м̇ ча̄мала̄тмана̄м
бхактир мукунда-чаран̣е
на пра̄йен̣опаджа̄йате

Пословный перевод

дева̄на̄мполубогов; ш́уддха-саттва̄на̄мчистых помыслами; р̣шӣн̣а̄мвеликих святых; чатакже; амала-а̄тмана̄мочистивших свою жизнь; бхактих̣преданное служение; мукунда-чаран̣елотосным стопам Господа Мукунды, дарующего освобождение; нане; пра̄йен̣акак правило; упаджа̄йатепроявляется.

Перевод

Даже среди добродетельных полубогов и великих святых, свободных от скверны мирских наслаждений, редко встречаются те, кто с чистой преданностью служит лотосным стопам Мукунды. [Как же тогда Вритрасура смог стать таким великим преданным Господа?]