ШБ 6.12.25

स तु वृत्रस्य परिघं करं च करभोपमम् ।
चिच्छेद युगपद्देवो वज्रेण शतपर्वणा ॥ २५ ॥
са ту вр̣трасйа паригхам̇
карам̇ ча карабхопамам
чиччхеда йугапад дево
ваджрен̣а ш́ата-парван̣а̄

Пословный перевод

сах̣он (царь Индра); туно; вр̣трасйаВритрасуры; паригхамжелезную палицу; карамего руку; чатакже; карабха- упамаммогучую, как хобот слона; чиччхедаразорвал; йугапатодновременно; девах̣Господь Индра; ваджрен̣амолнией; ш́ата-парван̣а̄с сотней ветвей.

Перевод

Но одним ударом своей молнии, носящей имя Шатапарван, Индра раздробил палицу Вритрасуры и разорвал на части его оставшуюся руку.