ШБ 4.9.53

लाल्यमानं जनैरेवं ध्रुवं सभ्रातरं नृप: । आरोप्य करिणीं हृष्ट: स्तूयमानोऽविशत्पुरम् ॥ ५३ ॥
ла̄лйама̄нам̇ джанаир эвам̇
дхрувам̇ сабхра̄тарам̇ нр̣пах̣
а̄ропйа карин̣ӣм̇ хр̣шт̣ах̣
стӯйама̄но ’виш́ат пурам

Пословный перевод

ла̄лйама̄нампрославляемого; джанаих̣людьми; эвамтак; дхрувамДхруву Махараджу; са-бхра̄тарамвместе с братом; нр̣пах̣царь; а̄ропйаусадив; карин̣ӣмна слониху; хр̣шт̣ах̣обрадованный; стӯйама̄нах̣восславленный; авиш́атвозвратился; пурамв свою столицу.

Перевод

Мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, царь, которому славословия в адрес сына доставили большое удовольствие, усадил Дхруву Махараджу вместе с его братом на спину слонихи, и процессия двинулась обратно в столицу, жители которой на все лады прославляли царя.