Шримад-бхагаватам 4.9.53
Текст
ла̄лйама̄нам̇ джанаир эвам̇
дхрувам̇ сабхра̄тарам̇ нр̣пах̣
а̄ропйа карин̣ӣм̇ хр̣шт̣ах̣
стӯйама̄но ’виш́ат пурам
дхрувам̇ сабхра̄тарам̇ нр̣пах̣
а̄ропйа карин̣ӣм̇ хр̣шт̣ах̣
стӯйама̄но ’виш́ат пурам
Пословный перевод
ла̄лйама̄нам — прославляемого; джанаих̣ — людьми; эвам — так; дхрувам—Дхруву Махараджу; са-бхра̄тарам—вместе с братом; нр̣пах̣—царь; а̄ропйа—усадив; карин̣ӣм—на слониху; хр̣шт̣ах̣—обрадованный; стӯйама̄нах̣—восславленный; авиш́ат—возвратился; пурам—в свою столицу.
Перевод
Мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, царь, которому славословия в адрес сына доставили большое удовольствие, усадил Дхруву Махараджу вместе с его братом на спину слонихи, и процессия двинулась обратно в столицу, жители которой на все лады прославляли царя.